< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Hikmətli oğul ata tərbiyəsinə qulaq asar, Rişxəndçi iradı qulaq ardına vurar.
2 A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
İnsanın dilində yaxşı söz olsa, onun xeyrini yeyər, Xain zorakılıq istər.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Dilini saxlayan canını qoruyar, Boşboğaz başını bəlaya salar.
4 The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Tənbəl arzuladığına çatmaz, Çalışqan bolluğa qovuşar.
5 A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is lothsome, and cometh to shame.
Saleh adam yalana nifrət edər, Şər insanın sözləri xəcalət və rüsvayçılıq gətirər.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Kamillik yolunda olanı salehlik qoruyar, Günahkarı şər yıxar.
7 There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Adam var ki, heç nəyi yoxdur, özünü varlı göstərir, Adam var ki, malı çoxdur, özünü yoxsul göstərir.
8 The ransom of a man's life [is] his riches: but the poor heareth not rebuke.
Sərvət insanın canını təhlükədən qurtarar, Yoxsul isə hədə-qorxu eşitməz.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished.
Saleh insanların işığı könlü sevindirər, Şər insanların çırağı sönər.
10 Only by pride cometh contention: but with the well-advised [is] wisdom.
Təkəbbürdən ancaq münaqişə yaranar, Yaxşı nəsihətə qulaq asanın hikməti var.
11 Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase.
Kələklə gələn sərvət azalar, Zəhmətlə qazanılan sərvət isə artar.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
Gecikən ümid ürəyi xəstələndirir, Arzuya çatmaq həyat ağacıdır.
13 Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Öyüdə xor baxan öz canını həlak edər, Əmrə ehtiram edənlərə mükafat verilər.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
Hikmətli adamın təlimi həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
15 Good understanding giveth favor: but the way of transgressors [is] hard.
Dərin ağlı olan lütf qazanır, Xainin yolu dolaşıqdır.
16 Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Uzaqgörən hər gördüyü işi bilir, Axmaq öz səfehliyini hamıya göstərir.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador [is] health.
Pis qasid bəlaya düşər, Etibarlı elçi şəfa verər.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.
Tərbiyəni rədd edən yoxsullaşıb şərəfdən düşər, Məzəmməti qəbul edən şərəfə yetişər.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
Arzuya çatmaq qəlbə, cana şirin gələr, Axmaq pislikdən dönməyə ikrah edər.
20 He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Hikmətli ilə oturub-duran hikmət qazanar, Axmaqlarla ayaqlaşan bədbəxt olar.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid.
Günahkarı şər qovar, Salehin yaxşı bir əvəzi var.
22 A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
Yaxşı insan nəvələrinə də irs qoyar, Günahkarın yığdığı sərvət salehə qalar.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
Yoxsulların əkini bol bəhrə versə də, Ədalət olmayan yerdə bada gedər.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Oğlundan kötəyi əsirgəyən sanki ona nifrət edər, Oğlunu sevən ona düzgün tərbiyə verər.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Saleh yeyib doyar, Şər adamsa ac qalar.

< Proverbs 13 >