< Proverbs 12 >
1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him.
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 [He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness, deceit.
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the path [of it there is] no death.
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.