< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Buli asanyukira okukangavvulwa ayagala amagezi; naye oyo akyawa okunenyezebwa musirusiru.
2 A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Omuntu omulungi aganja mu maaso ga Mukama, naye Mukama asalira omusango omuntu ow’enkwe.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Omuntu tanywezebwa lwa kukola bitali bya butuukirivu, naye omulandira gw’omutuukirivu tegulisigulwa.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
Omukyala ow’empisa ennungi ssanyu era ngule ya mwami we, naye omukazi eyeeyisa obubi ali nga kookolo mu magumba ga bba.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Enteekateeka z’omutuukirivu ziba za mazima, naye amagezi g’abakozi b’ebibi ge bawa gaba ga bulimba.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Ebiteeso by’abakozi b’ebibi kuyiwa musaayi, naye ebigambo by’abatuukirivu bye bibawonya.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Abakozi b’ebibi bagwa ne basaanirawo ddala, naye ennyumba y’omutuukirivu teesagaasaganenga emirembe gyonna.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Ebigambo by’omugezi bimuleetera okusiimibwa, naye eby’omusirusiru bimunyoomesa.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Omuntu eyeetoowaza ne yeekolera, asinga oyo eyeegulumiza n’abulwa ky’alya.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Omutuukirivu afaayo ku bisolo bye, naye omukozi w’ebibi abiraga bukambwe bwereere.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Oyo eyeerimira aliba n’emmere nnyingi, naye oyo anoonya ebitaliimu talina magezi.
12 The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Abakozi b’ebibi baagala okubba omunyago gwa babbi bannaabwe, naye omulandira gw’abatuukirivu gunywera.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Ebigambo by’omukozi w’ebibi bimusuula mu mitawaana, naye omutuukirivu awona akabi.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him.
Omuntu ajjuzibwa ebirungi okuva mu bibala bye bigambo by’akamwa ke, n’emirimu gy’emikono gye gimusasula bulungi.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
Ekkubo ly’omusirusiru ddungi mu kulaba kwe ye, naye omugezi assaayo omwoyo ku magezi agamuweebwa.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Omusirusiru alaga mangu obusungu bwe, naye omutegeevu tassa mwoyo ku kivume.
17 [He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness, deceit.
Omujulizi ow’amazima awa obujulizi obutuufu, naye omujulizi ow’obulimba ayogera bya bulimba.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
Ebigambo ebyanguyirize bisala ng’ekitala ekyogi, naye olulimi lw’omuntu omugezi luwonya.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
Emimwa egyogera amazima gibeerera emirembe gyonna, naye olulimi olulimba lwa kiseera buseera.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
Obulimba buli mu mitima gyabo abategeka okukola ebibi, naye essanyu liri n’abo abakolerera emirembe.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Tewali kabi konna kagwa ku batuukirivu, naye abakozi b’ebibi tebaggwaako mitawaana.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Mukama akyawa emimwa egirimba, naye asanyukira ab’amazima.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Omuntu omutegeevu talaga nnyo by’amanyi, naye abasirusiru balaga obutamanya bwabwe.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Omukono gw’omunyiikivu gulimufuula omufuzi, naye obugayaavu bufuula omuntu omuddu.
25 Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
Omutima ogweraliikirira guleetera omuntu okwennyika, naye ekigambo eky’ekisa kimusanyusa.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
Omutuukirivu yeegendereza mu mikwano gye, naye ekkubo ly’ababi libabuza.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Omuntu omugayaavu tayokya muyiggo gwe, naye omunyiikivu kyayizze, kiba kya muwendo gyali.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the path [of it there is] no death.
Mu kkubo ery’obutuukirivu mulimu obulamu, era mu kkubo eryo temuli kufa.

< Proverbs 12 >