< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 [He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness, deceit.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the path [of it there is] no death.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.

< Proverbs 12 >