< Proverbs 12 >
1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
Qui aime la réprimande aime la science; mais qui hait les remontrances est un sot.
2 A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
L’Homme bon s’attire la bienveillance de l’Eternel, l’homme artificieux sa réprobation:
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
On ne se maintient pas par l’iniquité; mais les justes jettent des racines inébranlables.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
Une femme vertueuse est la couronne de son époux; une dévergondée, c’est la carie dans ses os.
5 The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
Les justes ne rêvent que justice, les méchants ne combinent que tromperies.
6 The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Les méchants ne parlent que de dresser des embûches meurtrières; mais la bouche des justes ne s’applique qu’à sauver.
7 The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
Une secousse, et les méchants ne sont plus! Mais la demeure des justes est stable.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
En proportion de son intelligence, l’homme mérite des éloges; mais les cœurs obliques sont un objet de mépris.
9 [He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Mieux vaut être dédaigné et posséder un esclave, que de faire le grand et manquer de pain.
10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
Le juste a le souci du bien-être de ses bêtes; mais les entrailles des méchants ne connaissent pas la pitié.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Celui qui cultive sa terre a du pain à satiété; celui qui poursuit des frivolités manque de sens.
12 The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
L’Impie convoite ce qui devient un piège pour les méchants; mais la racine des justes est généreuse en fruits.
13 The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
Les lèvres criminelles constituent un piège funeste; mais le juste échappe à la peine.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; on paie à chacun le prix de ses œuvres.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux; mais écouter des conseils, c’est être sage.
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit; un habile homme sait dévorer un affront.
17 [He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness, deceit.
Celui qui est épris de loyauté expose fidèlement les faits; le témoin mensonger les dénature.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
La vérité est éternelle; le mensonge dure un clin d’œil.
20 Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Aucune calamité ne surprend le juste; mais les méchants sont accablés de maux.
22 Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
L’Eternel a horreur des lèvres mensongères; mais il aime ceux qui agissent avec loyauté.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Un homme avisé ne fait pas montre de son savoir; les esprits sots crient leur sottise.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
La main diligente assure le pouvoir; la main négligente paie tribut.
25 Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
Le souci abat le cœur de l’homme; mais une bonne parole y ramène la joie.
26 The righteous [is] more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
Supérieur à tous est le juste; les méchants suivent un chemin qui les égare.
27 The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
La paresse évite de mettre son gibier sur le feu; mais l’activité est un trésor précieux pour l’homme.
28 In the way of righteousness [is] life; and [in] the path [of it there is] no death.
Sur le chemin de la vertu se trouve la vie, et son sentier aboutit à l’immortalité.