< Proverbs 11 >

1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
Tiva am’ Iehovà ty fandanjàñe vìlañe, fe no’e ty vato to.
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Ie avy ty firengeañe, pok’eo ka ty hasalarañe; fe mpiamo mpirekeo ty hihitse.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Miaolo o vantañeo ty havañona’e, fe mampianto i lahiaga ty fikelokeloha’e.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Tsy vente’e añ’andron-kankàñe ty vara, fe mamotsotse an-kavilasy ty havantañañe.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Mampahity ty lala’ o malio tahiñeo ty havantaña’e, fe mikorovok’ ami’ty haratia’e o lo-tserekeo.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
Mañaha ty vañoñe i havantaña’ey, fe hamahotse o piaroteñeo ty fatiti’iareo.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Ie mate ty lo-tsereke, momoke o fañiria’eo, vaho voroke ty fitamà’ i tsy mahitiy.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Votsorañe amy falovilovia’ey ty vantañe, le mb’eo handimbe aze ty lo-tsereke.
9 A hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
Mijoy ty rañe’e am-bava’e ty tsi-aman-Kàke, fe hilala ty mañaha o vañoñeo.
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ty rova; ie momoke ty lo-tsereke, inay ty firiñariñan-kobaiñe.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Mionjoñe ty rova tatae’ o vañoñeo, fe rotsahe’ ty vava’ o lo-tserekeo.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
Po-hilala ty maniva ondaty, fe mianjiñe t’indaty mahilala.
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Mb’eo mb’eo i mpitolom-bolañey mampiborake ty nitangogoeñe, fe mahakafi-draha ty migahiñe.
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
Ie po-panoroañe, mihotrake o borizañeo, fe fandreketañe t’ie mitolom-pisafiry.
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
Toe hisotry ty miantoke songon’ ambahiny, fe soa fiaro ty malai-mañoho-pitàñe.
16 A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
Asieñe ty rakemba matarike, vaho manontom-bara ty fanalolahy.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Mañasoa ty tro’e t’indaty matarike, fe mijoy ty vata’e ty mpampisoañe.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
Mikarama hakoahañe ty lo-tsereke, fe ho soa tambe ty mitongy havantañañe.
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
Ho veloñe ty mifahatse an-kavañonañe, fe hihomake ty mañean-karatiañe.
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
Tiva am’ Iehovà ty mengok’ an-troke, fe ifalea’e ty mañavelo an-kahiti’e.
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Tsy mikalafo te tsy ho po-lafa ty lo-tsereke, fe ho haha ty tiri’ o vantañeo.
22 [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
Hoe bange volamena ami’ty oron-dambo ty ampela montramontra tsy mahalie-batañe.
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
Ty hasoa avao ty fisalala’ o vañoñeo; fe haviñerañe ty fitamà’ i lahiaga.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
Eo ty fampiparaitahañe mbe mampitombo avao; eo ty matity ami’ty mañeva, f’ie ho rarake.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Hiraorao t’indaty matarike, vaho ho tondrahañe ka ty manondrake.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
Honjire’ ondatio ty matity ampemba, fe fitahiañe ty ho añambone’ i mandetak’ azey.
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
Osiheñe ty mitsoe-kasoa, fe ami’ty mipay haratiañe, izay ty ho zoe’e.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Hihotrake ty miato vara, fe handrevake hoe ravets-atae maindoñe o vantañeo.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
Handova tioke ty mpanolo-tsotry añ’anjomba’e, le hitoroñe ty mahihi-troke ty dagola.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
Hataen-kaveloñe ty vokare’ o vantañeo, vaho mpandrekets’arofo ty mahihitse.
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner.
Kanao ho tambezeñe an-tane atoy o vantañeo, àntsake ty tsereheñe naho o piaroteñeo.

< Proverbs 11 >