< Proverbs 11 >

1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
9 A hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
16 A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
22 [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner.
もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。

< Proverbs 11 >