< Proverbs 11 >
1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
TUHAN membenci segala perbuatan curang dalam berdagang. Pedagang yang menggunakan timbangan dengan jujur menyenangkan hati-Nya.
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Saat kesombongan muncul, aib pasti menyusul, tetapi di mana kerendahan hati tumbuh, di situlah hikmat berlabuh.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Orang jujur akan berhasil karena dituntun oleh ketulusan mereka, tetapi orang licik akan dihancurkan oleh kecurangan mereka sendiri.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Kekayaan tidak dapat menyelamatkanmu pada hari penghakiman TUHAN, tetapi cara hidup yang benar akan menjaga nyawamu.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Jalan hidup orang baik dituntun oleh perbuatannya yang benar, tetapi orang jahat akan jatuh karena perbuatannya yang jahat.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
Orang jujur dilancarkan hidupnya karena perbuatannya benar, tetapi orang licik dijerat oleh hawa nafsunya.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Saat orang jahat mati, segala sesuatu yang sudah dia harapkan pun mati. Sia-sia saja mengandalkan kekuatan diri sendiri.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Allah menolong orang benar menghindar dari masalah, dan sebagai gantinya Dia membiarkan orang jahat mengalami masalah itu.
9 A hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
Perkataan orang munafik menghancurkan sesamanya, tetapi orang benar luput dari bahaya karena pengetahuannya.
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
Ketika orang benar berhasil, seluruh kota turut bergembira. Ketika orang jahat mati, semua bersorak-sorai.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Berkat dan pengaruh baik dari orang-orang jujur membangun kesejahteraan kota, tetapi perkataan orang-orang jahat menghancurkannya.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
Bila engkau menghina sesama, engkau bertindak bodoh. Orang bijak tidak membalas hinaan.
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Siapa yang suka bergosip, membocorkan rahasia, tetapi orang yang setia dapat dipercaya untuk menyimpan rahasia.
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
Jika raja tidak mencari nasihat dari orang-orang bijak, hancurlah bangsanya, tetapi jika raja mendengarkan para penasihatnya, jayalah bangsa itu.
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
Bila engkau menjamin pinjaman orang yang kurang kamu kenal, engkau menyusahkan diri sendiri. Lebih bijaksana menolak terlibat dan terhindar dari masalah.
16 A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
Perempuan yang ramah dan baik hati akan semakin dihormati, tetapi laki-laki yang kejam hanya memperoleh harta duniawi.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Orang yang baik hati mendatangkan kebaikan bagi dirinya sendiri, tetapi orang yang kejam mencelakakan dirinya.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
Sia-sia saja upah besar yang dihasilkan orang jahat secara mendadak. Hari ini kaya, besok miskin lagi. Namun orang yang tetap bekerja dengan benar mendapat upah yang bertahan lama.
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
Senantiasa bertindak benar, berumur panjang. Gemar berbuat jahat, mati.
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
TUHAN membenci orang yang tidak tulus, tetapi mengasihi orang yang hidupnya benar.
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Ketahuilah: Orang jahat pasti akan dihukum TUHAN. Umat-Nya yang bertekun hidup benar tidak akan dihukum.
22 [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
Bagaikan cincin emas menghiasi hidung babi, demikianlah perempuan yang cantik tetapi nakal.
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
Apa yang diharapkan orang benar akan terwujud. Namun bagi orang jahat, apa yang mereka harapkan hanya mendatangkan murka.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
Ada orang yang sering membantu sesamanya, tetapi justru bertambah kaya. Ada yang terlalu kikir tetapi semakin miskin.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Orang yang mengulurkan tangan untuk memberkati dan mencukupi sesamanya akan menerima pertolongan juga sampai dia pun puas dan berkelebihan.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
Pedagang yang menahan gandum karena menunggu harga naik akan dikutuki orang, tetapi yang menjual gandumnya pada saat dibutuhkan akan dipuji.
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
Siapa yang rajin berbuat baik akan berkenan di mata TUHAN maupun manusia, tetapi bila engkau suka berbuat jahat kepada orang lain, hal yang sama akan terjadi kepadamu.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Orang yang mengandalkan kekayaannya akan jatuh, tetapi orang benar akan berkembang seperti tunas muda.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
Orang yang mendatangkan masalah terhadap keluarganya tidak akan mewarisi apa pun. Orang bodoh akan menjadi budak bagi orang bijak.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
Perbuatan orang benar menyegarkan orang lain, bagaikan buah pohon kehidupan. Orang bijak menjadi teladan bagi banyak orang.
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner.
Orang benar pun menerima imbalan di bumi ini, terlebih lagi orang jahat dan orang berdosa! Mereka pasti menerima ganjaran yang adil dari Allah.