< Proverbs 11 >

1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 A hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbs 11 >