< Proverbs 11 >
1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
2 [When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
9 A hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
10 When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbor: but a man of understanding holdeth his peace.
藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
14 Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counselors [there is] safety.
無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
16 A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
17 The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
19 As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
20 They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
21 [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
22 [As] a jewel of gold in a swine's snout, [so is] a fair woman who is without discretion.
婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
23 The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
27 He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.
懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
31 Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner.
看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?