< Proverbs 1 >
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 A wise [man] will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain to wise counsels:
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 For they [shalt be] an ornament of grace to thy head, and chains about thy neck.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: (Sheol )
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 And they lay wait for their [own] blood; they lurk privily for their [own] lives.
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 So [are] the ways of every one that is greedy of gain; [who] taketh away the life of its owners.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying],
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 But whoever hearkeneth to me shall dwell in safety, and shall be quiet from fear of evil.
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.