< Numbers 34 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
2 Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall to you for an inheritance, [even] the land of Canaan with its borders.)
Laya abantwana bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho lingena elizweni leKhanani, leli lizakuba yilizwe elizawela kini libe yilifa, ilizwe leKhanani, ngokwemingcele yalo.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Legumbi lenu leningizimu lizakuba kusukela enkangala yeZini, enhlangothini zeEdoma. Njalo uzakuba ngumngcele wenu weningizimu kusukela ekucineni kolwandle lwetshwayi empumalanga.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
Umngcele wenu uzajika uvela eningizimu usiya emqansweni weAkirabimi, wedlulele eZini; lokuphuma kwawo kuzavela eningizimu kuye eKadeshi-Bhaneya; uzaphuma uye eHazari-Adari, wedlulele eAzimoni.
5 And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.
Lomngcele uzajika uvela eAzimoni uye esifuleni seGibhithe; lokuphuma kwawo kuzakuba selwandle.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Mayelana lomngcele wentshonalanga, ulwandle olukhulu luzakuba ngumngcele wenu; lona luzakuba ngumngcele wenu ngentshonalanga.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
Lalokhu kuzakuba ngumngcele wenu wenyakatho: Kusukela elwandle olukhulu lizazidwebela intaba yeHori;
8 From mount Hor ye shall designate [your border] to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
kusukela entabeni yeHori lizadweba umngcele oya ekungeneni kweHamathi, lokuphuma komngcele kuye eZedadi.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
Lomngcele uzaphuma uye eZifroni, lokuphuma kwawo kuzakuba eHazari-Enani. Lo uzakuba ngumngcele wenu wenyakatho.
10 And ye shall designate your east border from Hazar-enan to Shepham:
Njalo lizazidwebela umngcele wenu wempumalanga kusukela eHazari-Enani kusiya eShefamu;
11 And the limit shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
lomngcele uzakwehla uvela eShefamu uye eRibila empumalanga kweAyini, lomngcele wehle ufike eceleni kolwandle lweKinerethi ngempumalanga.
12 And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides.
Umngcele uzakwehlela-ke eJordani, lokuphuma kwawo kuzakuba solwandle lwetshwayi. Leli lizakuba yilizwe lenu ngemingcele yalo inhlangothi zonke.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
UMozisi waselaya abantwana bakoIsrayeli esithi: Leli yilizwe elizakudla ilifa lalo ngenkatho, iNkosi elaye ngalo ukulinika izizwe eziyisificamunwemunye lengxenye yesizwe.
14 For the tribe of the children of Reuben, according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance]; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Ngoba isizwe sabantwana bakoRubeni ngezindlu zaboyise, lesizwe sabantwana bakoGadi ngezindlu zaboyise zemukele, lengxenye yesizwe sakoManase yemukele ilifa layo.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan [near] Jericho eastward, towards the sun-rising.
Izizwe ezimbili lengxenye yesizwe zemukele ilifa lazo nganeno kweJordani, eJeriko, empumalanga, lapho okuphuma khona ilanga.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
La ngamabizo amadoda azalabela ilizwe libe yilifa: UEleyazare umpristi loJoshuwa indodana kaNuni.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Njalo lizathatha isiphathamandla kuleso lalesosizwe ukwehlukanisa ilizwe libe yilifa.
19 And the names of the men [are] these: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Lala ngamabizo amadoda: Esizweni sakoJuda, uKalebi indodana kaJefune.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Lesizweni sabantwana bakoSimeyoni, uShemuweli indodana kaAmihudi.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Esizweni sakoBhenjamini, uElidadi indodana kaKisiloni.
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
Lesizweni sabantwana bakoDani, isiphathamandla uBuki indodana kaJogili.
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Ebantwaneni bakoJosefa, esizweni sabantwana bakoManase, isiphathamandla uHaniyeli indodana kaEfodi.
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
Lesizweni sabantwana bakoEfrayimi, isiphathamandla uKemuweli indodana kaShifitani.
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Lesizweni sabantwana bakoZebuluni, isiphathamandla uElizafani indodana kaParinaki.
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Lesizweni sabantwana bakoIsakari, isiphathamandla uPalitiyeli indodana kaAzani.
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Lesizweni sabantwana bakoAsheri, isiphathamandla uAhiyudi indodana kaShelomi.
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Lesizweni sabantwana bakoNafithali, isiphathamandla uPedaheli indodana kaAmihudi.
29 These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Yibo labo iNkosi eyabalaya ukwehlukanisela abantwana bakoIsrayeli ilifa elizweni leKhanani.

< Numbers 34 >