< Numbers 34 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Jahve reče Mojsiju:
2 Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall to you for an inheritance, [even] the land of Canaan with its borders.)
“Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
5 And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
8 From mount Hor ye shall designate [your border] to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
10 And ye shall designate your east border from Hazar-enan to Shepham:
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
11 And the limit shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
12 And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides.
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
14 For the tribe of the children of Reuben, according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance]; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan [near] Jericho eastward, towards the sun-rising.
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
Jahve reče Mojsiju:
17 These [are] the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
“Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
19 And the names of the men [are] these: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
29 These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.

< Numbers 34 >