< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
человек держайся по чину своему, по знамениям, по домом отечеств своих, да ополчаются сынове Израилевы пред Господем, окрест скинии свидения да ополчаются сынове Израилевы.
3 And on the east side towards the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
И ополчающиися первии на восток чин полка Иудина с силою их, и князь от сынов Иудиных Наассон сын Аминадавль:
4 And his host, and those that were numbered of them, [were] seventy and four thousand and six hundred.
сила его согляданая седмьдесят и четыри тысящы и шесть сот.
5 And those that shall pitch next to him, [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar.
И ополчающиися близ от племене Иссахарова, и князь сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
6 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and four thousand and four hundred.
сила его согляданая пятьдесят и четыри тысящы и четыре ста.
7 [Then] the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon [shall be] captain of the children of Zebulun.
И ополчающиися близ от племене Завулоня, и князь сынов Завулоних Елиав сын Хелонь:
8 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
сила его согляданая пятьдесят седмь тысящ и четыре ста.
9 All that were numbered in the camp of Judah [were] a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their armies: these shall first move forward.
Всех сочтеных от полка Иудина сто осмьдесят шесть тысящ и четыре ста, с силою их первии да воздвизаются.
10 On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur.
Чины полка Рувимля к югу с силою его, и князь сынов Рувимлих Елисур сын Седиуров:
11 And his host, and those that were numbered of it [were] forty and six thousand and five hundred.
сила его согляданая четыредесять и шесть тысящ и пять сот.
12 And those who pitch by him [shall be] the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai.
И ополчающиися близ его от племене Симеоня, и князь сынов Симеоних Саламииль сын Сурисадаин:
13 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
сила его сочтеная пятьдесят и девять тысящ и три ста.
14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.
И ополчающиися близ его от племене Гадова, и князь сынов Гадовых Елисаф сын Рагуиль:
15 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six hundred and fifty.
сила его согляданая четыредесять и пять тысящ и шесть сот и пятьдесят.
16 All that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank.
Всех же сочтеных полка Рувимля сто пятьдесят едина тысяща и четыре ста и пятьдесят, с силою их втории да воздвизаются.
17 Then the tabernacle of the congregation shall move forward with the camp of the Levites, in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards.
И да воздвигнется скиния свидения и полк левитский посреде полков: якоже ополчатся, тако и да воздвигнутся, кийждо держася по чину своему.
18 On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim, according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud.
Чин полка Ефремля к морю с силою их, и князь сынов Ефремлих Елисама сын Емиудов:
19 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty thousand and five hundred.
сила его сочтеная четыредесять тысящ и пять сот.
20 And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.
И ополчающиися близ племя Манассиино, и князь сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
21 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two hundred.
сила его согляданая тридесять две тысящы и двести.
22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.
И ополчающиися близ от племене Вениаминя, и князь сынов Вениаминих Авидан сын Гадеониев:
23 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and five thousand and four hundred.
сила его сочтеная тридесять пять тысящ и четыре ста.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim, [were] a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.
Всех сочтеных полка Ефремля сто осмь тысящ и сто, с силою их гретии да воздвизаются.
25 The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
Чин полка Данова к северу с силою их, и князь сынов Дановых Ахиезер сын Амисадаин:
26 And his host, and those that were numbered of them, [were] sixty and two thousand and seven hundred.
сила его согляданая шестьдесят две тысящы и седмь сот.
27 And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
И ополчающиися близ его племя Асирово, и князь сынов Асировых Фагаиил сын Ехранов:
28 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and one thousand and five hundred.
сила его согляданая четыредесять едина тысяща и пять сот.
29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.
И ополчающиися близ племя Неффалимле, и князь сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань:
30 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred.
сила его согляданая пятьдесят три тысящы и четыре ста.
31 All they that were numbered in the camp of Dan [were] a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards.
Всех сочтеных полка Данова сто пятьдесят седмь тысящ и шесть сот, с силою их последнии да воздвизаются по чину своему.
32 These [are] those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers. All those that were numbered of the camps throughout their hosts, [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Сие сочтение сынов Израилевых по домом отечеств их: вся соглядания полков с силами их шесть сот три тысящы и пять сот пятьдесят.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Левити же не соглядашася среди сынов Израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.
34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they moved forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
И сотвориша сынове Израилевы вся, елика заповеда Господь Моисею: тако ополчахуся по чином своим, и тако воздвизахуся кийждо близ по сонмом своим, по домом отечеств своих.

< Numbers 2 >