< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 And on the east side towards the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 And his host, and those that were numbered of them, [were] seventy and four thousand and six hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 And those that shall pitch next to him, [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and four thousand and four hundred.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 [Then] the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon [shall be] captain of the children of Zebulun.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 All that were numbered in the camp of Judah [were] a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their armies: these shall first move forward.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 And his host, and those that were numbered of it [were] forty and six thousand and five hundred.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 And those who pitch by him [shall be] the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six hundred and fifty.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 All that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Then the tabernacle of the congregation shall move forward with the camp of the Levites, in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim, according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty thousand and five hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and five thousand and four hundred.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 All that were numbered of the camp of Ephraim, [were] a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 And his host, and those that were numbered of them, [were] sixty and two thousand and seven hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and one thousand and five hundred.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 All they that were numbered in the camp of Dan [were] a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 These [are] those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers. All those that were numbered of the camps throughout their hosts, [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they moved forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Numbers 2 >