< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
3 And on the east side towards the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
4 And his host, and those that were numbered of them, [were] seventy and four thousand and six hundred.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 And those that shall pitch next to him, [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar.
A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
6 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and four thousand and four hundred.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 [Then] the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon [shall be] captain of the children of Zebulun.
A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
8 And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 All that were numbered in the camp of Judah [were] a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred throughout their armies: these shall first move forward.
Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
10 On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur.
Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
11 And his host, and those that were numbered of it [were] forty and six thousand and five hundred.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
12 And those who pitch by him [shall be] the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai.
A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
13 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.
A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
15 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six hundred and fifty.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 All that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies: and they shall move forward in the second rank.
Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
17 Then the tabernacle of the congregation shall move forward with the camp of the Levites, in the midst of the camp: as they encamp, so shall they move forward, every man in his place by their standards.
Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
18 On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim, according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud.
Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
19 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty thousand and five hundred.
Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
20 And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.
A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
21 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two hundred.
Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.
A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
23 And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and five thousand and four hundred.
Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim, [were] a hundred thousand and eight thousand and a hundred, throughout their armies: and they shall go forward in the third rank.
Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
25 The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
26 And his host, and those that were numbered of them, [were] sixty and two thousand and seven hundred.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
27 And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
28 And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and one thousand and five hundred.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.
A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
30 And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 All they that were numbered in the camp of Dan [were] a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred: they shall go hindmost with their standards.
Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
32 These [are] those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers. All those that were numbered of the camps throughout their hosts, [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they moved forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.

< Numbers 2 >