< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Arah, six hundred and fifty two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zattu, eight hundred and forty five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Binnui, six hundred and forty eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Adin, six hundred and fifty five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Bezai, three hundred and twenty four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gibeon, ninety five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Beth-azmaveth, forty two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo, fifty two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho, three hundred and forty five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Immer, a thousand and fifty two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.