< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 The children of Arah, six hundred and fifty two.
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 The children of Zattu, eight hundred and forty five.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 The children of Binnui, six hundred and forty eight.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
filii Bebai sescenti viginti octo
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 The children of Adin, six hundred and fifty five.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
filii Asem trecenti viginti octo
23 The children of Bezai, three hundred and twenty four.
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
filii Areph centum duodecim
25 The children of Gibeon, ninety five.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
viri Anathoth centum viginti octo
28 The men of Beth-azmaveth, forty two.
viri Bethamoth quadraginta duo
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 The men of Michmas, a hundred and twenty two.
viri Machmas centum viginti duo
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 The men of the other Nebo, fifty two.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
filii Arem trecenti viginti
36 The children of Jericho, three hundred and forty five.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 The children of Immer, a thousand and fifty two.
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nesia filii Atipha
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis