< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 The children of Arah, six hundred and fifty two.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 The children of Zattu, eight hundred and forty five.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 The children of Binnui, six hundred and forty eight.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 The children of Adin, six hundred and fifty five.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 The children of Bezai, three hundred and twenty four.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 The children of Gibeon, ninety five.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 The men of Beth-azmaveth, forty two.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 The men of Michmas, a hundred and twenty two.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 The men of the other Nebo, fifty two.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 The children of Jericho, three hundred and forty five.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 The children of Immer, a thousand and fifty two.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.

< Nehemiah 7 >