< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 The children of Arah, six hundred and fifty two.
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 The children of Zattu, eight hundred and forty five.
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 The children of Binnui, six hundred and forty eight.
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 The children of Adin, six hundred and fifty five.
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 The children of Bezai, three hundred and twenty four.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 The children of Hariph, a hundred and twelve.
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 The children of Gibeon, ninety five.
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 The men of Beth-azmaveth, forty two.
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 The men of Michmas, a hundred and twenty two.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 The men of the other Nebo, fifty two.
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 The children of Jericho, three hundred and forty five.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 The children of Immer, a thousand and fifty two.
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.

< Nehemiah 7 >