< Mark 10 >
1 And he arose from thence, and cometh into the borders of Judea, by the further side of Jordan: and the people resort to him again; and, as he was accustomed, he taught them again.
He arose from there and came into the borders of Judea [Praise] and beyond the Jordan [Descender]. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.
2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him.
Pharisees [Separated] came to him testing him, and asked him, “Does the Torah ·Teaching· permit a man to divorce his wife?”
3 And he answered and said to them, What did Moses command you?
He answered, “What did Moses [Drawn out] enjoin unto you?”
4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put [her] away.
They said, “Moses [Drawn out] allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”
5 And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart, he wrote you this precept.
But Yeshua [Salvation] said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.
6 But from the beginning of the creation, God made them male and female.
But from the beginning of the creation, God made them male and female.
7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
8 And they two shall be one flesh: so then they are no more two, but one flesh.
and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh.
9 What therefore God hath joined together, let not man separate.
What therefore God has joined together, let no man separate.”
10 And in the house his disciples asked him again of the same [matter].
In the house, his disciples asked him again about the same matter.
11 And he saith to them, Whoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
He said to them, “Whoever divorces his wife, and marries another, commits moichao ·act of adultery· against her.
12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits moichao ·act of adultery·.”
13 And they brought young children to him, that he should touch them; and [his] disciples rebuked those that brought [them].
They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
14 But when Jesus saw [it], he was much displeased, and said to them, Suffer the little children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
But when Yeshua [Salvation] saw it, he was moved with indignation, and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.
15 Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God, as a little child, he shall not enter it.
Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”
16 And he took them up in his arms, put [his] hands upon them, and blessed them.
He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them.
17 And when he had gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?” (aiōnios )
18 And Jesus said to him, Why callest thou me good? [there is] none good, but one, [that is] God.
Yeshua [Salvation] said to him, “Why do you call me good? No one is good except one— God’s Torah ·Teaching·.
19 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honor thy father and mother.
You know the mitzvot ·instructions·: ‘Do not murder,’ ‘Do not moicheuo ·commit adultery·,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and mother.’”
20 And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth.
He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
21 Then Jesus beholding him loved him, and said to him, One thing thou lackest: go, sell whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow me.
Looking at him, Yeshua [Salvation] felt agapao ·total devoted love· towards him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the execution-stake.”
22 And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
23 And Jesus looked around, and saith to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Yeshua [Salvation] looked around, and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”
24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith to them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
The disciples were amazed at his words. But Yeshua [Salvation] answered again, “Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
26 And they were astonished beyond measure, saying among themselves, Who then can be saved?
They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
27 And Jesus looking upon them, saith, With men [it is] impossible, but not with God: for with God all things are possible.
Yeshua [Salvation], looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
28 Then Peter began to say to him, Lo, we have left all, and have followed thee.
Peter [Rock] began to tell him, “Behold, we have left all, and have followed you.”
29 Jesus answered and said, Verily I say to you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
Yeshua [Salvation] said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
30 But he shall receive a hundred-fold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come, eternal life. (aiōn , aiōnios )
but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
31 But many [that are] first shall be last; and the last first.
But many who are first will be last; and the last first.”
32 And they were in the way, going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen to him,
They were on the way, going up to Jerusalem [City of peace]; and Yeshua [Salvation] was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
33 [Saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles;
“Behold, we are going up to Jerusalem [City of peace]. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the Torah-Teachers. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
34 And they will mock him, and will scourge him, and will spit upon him, and will kill him: and the third day he will rise again.
They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”
35 And James and John the sons of Zebedee come to him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatever we shall desire.
James [Surplanter] and John [Yah is gracious], the sons of Zebedee [Bestowed by Yah], came near to him, saying, “Teacher, we want you to do for us whatever we will ask.”
36 And he said to them, What would ye that I should do for you?
He said to them, “What do you want me to do for you?”
37 They said to him, Grant to us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand, and one at your left hand, in your glory.”
38 But Jesus said to them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
But Yeshua [Salvation] said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”
39 And they said to him, We can. And Jesus said to them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of: and with the baptism that I am baptized with shalt ye be baptized;
They said to him, “We are able.” Yeshua [Salvation] said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with;
40 But to sit on my right hand and on my left hand, is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”
41 And when the ten heard [it], they began to be much displeased with James and John.
When the ten heard it, they began to be indignant towards James [Surplanter] and John [Yah is gracious].
42 But Jesus called them, and saith to them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles, exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
Yeshua [Salvation] summoned them, and said to them, “You know that they who are recognized as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
43 But so it shall not be among you: but whoever will be great among you, shall be your minister:
But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant.
44 And whoever of you will be the chief, shall be servant of all.
Whoever of you wants to become first among you, shall be bond-servant of all.
45 For even the son of man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.
For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples, and a great number of people, blind Bartimeus, the son of Timeus, sat by the highway-side begging.
They came to Jericho [Fragrant, Moon]. As he went out from Jericho [Fragrant, Moon], with his disciples and a great multitude, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, [thou] son of David, have mercy on me.
When he heard that it was Yeshua [Salvation] the Nazarene [person from Branch, Separated one], he began to cry out, and say, “Yeshua [Salvation], you son of David [Beloved], have mercy on me!”
48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] son of David, have mercy on me.
Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David [Beloved], have mercy on me!”
49 And Jesus stood still, and commanded him to be called: and they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Yeshua [Salvation] stood still, and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”
50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
He, casting away his cloak, sprang up, and came to Yeshua [Salvation].
51 And Jesus answered and said to him, What wilt thou that I should do to thee? The blind man said to him, Lord, that I may receive my sight.
Yeshua [Salvation] asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said to him, “Rabboni ·My teacher!· I want to see again.”
52 And Jesus said to him, Go, thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Yeshua [Salvation] said to him, “Go your way. Your trusting faith has made you well.” Immediately he received his sight, and followed Yeshua [Salvation] on the way.