< Luke 23 >

1 And the whole multitude of them arose, and led him to Pilate.
Then the whole assembly arose and led Jesus to Pilate.
2 And they began to accuse him, saying, We found this [man] perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cesar, saying, that he himself is Christ a king.
They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, declaring himself to be Christ, a king.”
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest [it].
So Pilate asked Jesus, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”
4 Then said Pilate to the chief priests, and [to] the people, I find no fault in this man.
Then Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this man.”
5 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea. He started in Galilee and has come all the way here.”
6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilean.
When Pilate heard mention of Galilee, he asked whether the man was a Galilean.
7 And as soon as he knew that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself was also at Jerusalem at that time.
And when he found out that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days.
8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he had been for a long time, desirous to see him, because he had heard many things of him; and he hoped to see some miracle done by him.
When Herod saw Jesus he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard many things about him and was hoping to see him perform some sign.
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
So he questioned him at great length, but Jesus gave him no answer.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Meanwhile, the chief priests and the scribes stood there, vehemently accusing him.
11 And Herod with his troops set him at naught, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Herod also treated him with contempt and mocked him, as did his soldiers. Then, after dressing Jesus in fine clothing, Herod sent him back to Pilate.
12 And the same day Pilate and Herod were made friends together; for before they were at enmity between themselves.
That very day Pilate and Herod became friends with one another; previously they had been enemies.
13 And Pilate, when he had called together the chief priests, and the rulers, and the people,
Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,
14 Said to them, Ye have brought this man to me, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined [him] before you, have found no fault in this man, touching those things of which ye accuse him;
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And behold, after examining him before you, I have found no fault in this man with respect to the accusations you are making against him,
15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and lo, nothing worthy of death is done to him:
and neither has Herod, for I sent you to him. Clearly he has done nothing that deserves death.
16 I will therefore chastise him, and release [him].
Therefore I will have him flogged and then release him.”
17 (For of necessity he must release one to them at the feast.)
Now each year at the feast Pilate was obligated to release one prisoner for the people.
18 And they cried out all at once, saying, Away with this [man], and release to us Barabbas:
So they all cried out together, “Away with this man, and release for us Barabbas!”
19 (Who, for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
(This was a man who had been thrown into prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.)
20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spoke again to them.
Wishing to release Jesus, Pilate addressed them again,
21 But they cried, saying, Crucify, crucify him.
but they kept on shouting, “Crucify, crucify him!”
22 And he said to them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him; I will therefore chastise him, and let [him] go.
A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no grounds for death. So I will have him flogged and then release him.”
23 And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
But they continued insistently with loud voices, demanding that he be crucified, and their voices prevailed, along with those of the chief priests.
24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.
So Pilate rendered his decision that their demand be granted.
25 And he released to them him that for sedition and murder had been cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
He released the man they had been asking for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
As the soldiers led him away, they took hold of Simon, a Cyrenian man who was coming in from the countryside, and they laid on him the cross, forcing him to carry it behind Jesus.
27 And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him.
A great multitude of people followed along behind, including women who were mourning and lamenting for Jesus.
28 But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
29 For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed [are] the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nourished infants.
For behold, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed!’
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’
31 For if they do these things in a green tree, what will be done in the dry?
For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”
32 And two others, [who were] malefactors, were led with him to be put to death.
Now two others, who were criminals, were also being led away to be put to death with Jesus.
33 And when they had come to the place which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors; one on the right hand, and the other on the left.
When they came to the place called the Skull, the soldiers crucified him there along with the criminals, one on his right and one on his left.
34 Then said Jesus, Father, forgive them: for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
But Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” Then they cast lots to divide his garments.
35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided [him], saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ the chosen of God.
The people stood there looking on, and the rulers who were with them ridiculed him, saying, “He saved others; let him save himself if he is the Christ, the Chosen One of God.”
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
The soldiers also mocked him, coming up to him and offering him sour wine,
37 And saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.
saying, “If yoʋ are the king of the Jews, save yoʋrself!”
38 And a superscription also was written over him, in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
There was also an inscription over him written in Greek, Latin, and Hebrew, which read: “This is the King of the Jews.”
39 And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
One of the criminals who was hanging there reviled him, saying, “If yoʋ are the Christ, save yoʋrself and us!”
40 But the other answering, rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
But the other rebuked him, saying, “Do yoʋ not even fear God, seeing that yoʋ are under the same condemnation?
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
The two of us are justly condemned, for we are receiving the appropriate punishment for the things we have done, but this man has done nothing wrong.”
42 And he said to Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Then he said to Jesus, “Remember me, Lord, when yoʋ come in yoʋr kingdom.”
43 And Jesus said to him, Verily I say to thee, This day shalt thou be with me in paradise.
Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ, today yoʋ will be with me in Paradise.”
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the land until the ninth hour.
Now it was about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour.
45 And the sun was darkened, and the vail of the temple was rent in the midst.
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle.
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired.
Then Jesus cried out with a loud voice, “Father, into yoʋr hands I commit my spirit.” After saying this, he breathed his last breath.
47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what had happened, he glorified God and said, “Surely this man was righteous.”
48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
And when all the crowds who had gathered together for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off beholding these things.
But all those who knew Jesus stood at a distance watching these things, including the women who had followed him from Galilee.
50 And behold, [there was] a man named Joseph, a counselor: [and he was] a good man, and a just:
Now there was a good and righteous man named Joseph, who was a member of the council
51 (The same had not consented to the counsel and deed of them) [he was] of Arimathea, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God.
but had not consented to their decision and action. He was from Arimathea, a town of the Jews, and was himself also waiting for the kingdom of God.
52 This [man] went to Pilate, and begged the body of Jesus.
He went to Pilate and asked for Jesus' body.
53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulcher that was hewn in stone, in which man was never before laid.
Then he took it down, wrapped it in a linen cloth, and laid it in a tomb hewn in a rock, where no one had ever been laid.
54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
It was the day of Preparation, and the Sabbath was approaching.
55 And the women also, who came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid.
The women who had come with Jesus from Galilee followed along behind and saw the tomb and how his body was laid in it.
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested on the sabbath, according to the commandment.
Then they returned and prepared spices and ointments. But they rested on the Sabbath according to the commandment.

< Luke 23 >