< Leviticus 9 >
1 And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
Ni tazetto na niah Mosi mah Aaron, anih capanawk hoi Israel kaminawk to kawk moe,
2 And he said to Aaron, Take thee a young calf for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer [them] before the LORD.
Aaron khaeah, Zae angbawnhaih sak hanah maitaw caa maeto, hmai angbawnhaih sak hanah, coek koi kaom ai, tuu tae maeto sin ah loe, Angraeng hmaa ah paek ah.
3 And to the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin-offering; and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt-offering;
To pacoengah Israel kaminawk khaeah, Zae angbawnhaih sak hanah maeh caa, atae maeto hmai angbawnhaih sak hanah, saningto kaom, coek koi kaom ai, maitaw caa maeto hoi tuu tae maeto paek ah;
4 Also a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat-offering mingled with oil: for to-day the LORD will appear to you.
to pacoengah Angraeng hmaa ah, angdaeh angbawnhaih sak hanah, maitaw tae maeto hoi tuu tae maeto, situi hoi atok tangcae takaw to paek ah; vaihniah Angraeng nangcae khaeah amtueng tih, tiah a naa.
5 And they brought [that] which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
Mosi mah paek ih lok baktih toengah, hmuennawk to rangpui amkhuenghaih thok hmaa ah a sin o; kaminawk boih a taengah caeh o moe, Angraeng hmaa ah angdoet o.
6 And Moses said, This [is] the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear to you.
To naah Mosi mah, Nangcae khaeah Angraeng lensawkhaih amtueng hanah, Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah sah oh, tiah a naa.
7 And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
Mosi mah Aaron khaeah, Hmaicam kung ah caeh ah, zae angbawnhaih, hmai angbawnhaih to sah ah loe, nangmah hoi nangmah ih kaminawk zaehaih loih o thai hanah angbawnhaih to sah ah, tiah a naa.
8 Aaron therefore went to the altar, and slew the calf of the sin-offering, which [was] for himself.
To pongah Aaron mah hmaicam ah caeh moe, angmah ih zae angbawnhaih to sak hanah maitaw caa maeto a boh.
9 And the sons of Aaron brought the blood to him: and he dipped his finger in the blood, and put [it] upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
Aaron capanawk mah anih khaeah athii sin pae o, anih mah athii thungah a banpazung to nup pacoengah, hmaicam nuiah kaom takiinawk thungah a thaengh; kamtlai athii to hmaicam kung ah a kraih.
10 But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
Toe zae angbawnhaih athawknawk, pakaenawk, pathin nuiah kaom athawknawk loe, Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, hmaicam nuiah hmai pakhaem.
11 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
Angan hoi ahin loe, a ohhaih im tasa bangah hmai hoiah a qoeng.
12 And he slew the burnt-offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar.
To pacoengah hmai hoiah sak ih angbawnhaih moi to a boh; Aaron capanawk mah athii to paek o, anih mah hmaicam taeng boih ah haeh.
13 And they presented the burnt-offering to him, with the pieces of it, and the head: and he burnt [them] upon the altar.
Nihcae mah angbawnhaih moi angan hoi alu to paek o, anih mah hmaicam nuiah hmai hoiah qoeng.
14 And he washed the inwards and the legs, and burnt [them] upon the burnt-offering on the altar.
Takoh hoi akhoknawk loe tui hoi pasaeh pacoengah, hmaicam nuiah hmai angbawnhaih sak hanah hmai hoiah pakhaem.
15 And he brought the people's offering, and took the goat, which [was] the sin-offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
To pacoengah kaminawk mah angbawnhaih sak han paek ih hmuen to Aaron mah sinh; kaminawk zaehaih loih o thai hanah angbawnhaih maeh to a sin moe, boh pacoengah, hmaloe ih baktih toengah, zae angbawnhaih sak hanah a paek.
16 And he brought the burnt-offering, and offered it according to the manner.
Hmai angbawnhaih hmuen to a sin moe, a sakhaih atawk baktih toengah a sak.
17 And he brought the meat-offering, and took a handful of it, and burnt [it] upon the altar, beside the burnt-sacrifice of the morning.
Cang angbawnhaih a sin moe, ban tamsum maeto a lak pacoengah, hmaicam nuiah, akhawnbang hmai angbawnhaih ahmuen taengah hmai hoiah a qoeng.
18 He slew also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace-offerings, which [was] for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar,
Kaminawk han, angdaeh angbawnhaih sak pae hanah, maitaw tae hoi tuu tae doeh a boh; Aaron ih capanawk mah athii to paek o, anih mah hmaicam taeng boih ah haeh.
19 And the fat of the bullock, and of the ram, the rump, and that which covereth [the inwards], and the kidneys, and the caul [above] the liver:
Toe maitaw tae hoi tuu tae ih athawknawk, tamai thawk, takoh thung ih athawknawk, pakaenawk hoi pathin nui ih athawk,
20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
to baktih athawknawk to saoek nuiah koeng pacoengah, Aaron mah athawknawk to hmaicam nuiah hmai pakhaem.
21 And the breasts and the right shoulder Aaron waved [for] a wave-offering before the LORD; as Moses commanded.
Mosi mah paek ih lok baktih toengah, Aaron mah saoek hoi bantang palaeng to, ahaek moe, Angraeng hmaa ah ahaek angbawnhaih to paek.
22 And Aaron lifted up his hand towards the people, and blessed them; and came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and peace-offerings.
Aaron mah rangpui kaminawk khaeah ban payangh moe, nihcae to tahamhoihaih a paek pacoengah, anih loe zae angbawnhaih ahmuen, angdaeh angbawnhaih ahmuen hoiah anghum tathuk.
23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
To pacoengah Mosi hoi Aaron loe rangpui amkhuenghaih kahni im thungah caeh hoi; amlaem hoi let pacoengah, kaminawk to tahamhoihaih a paek hoi; to naah Angraeng lensawkhaih kaminawk boih nuiah amtueng.
24 And there came out a fire from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat: [which], when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
Angraeng hmaa hoiah hmai to tacawt moe, hmaicam nui ih hmai hoiah sak ih angbawnhaih hoi athawknawk to hmai mah kangh boih; to hmuen to kaminawk boih mah hnuk o naah, hang o moe, long ah akuep o.