< Joshua 15 >

1 [This] then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; [even] to the border of Edom, the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south border.
यहूदाह गोत्र को उनके परिवारों के अनुसार बंटवारे में एदोम की सीमा मिली, जो ज़िन के वन के निर्जन प्रदेश में दक्षिण दिशा की ओर है.
2 And their south border was from the shore of the salt-sea, from the bay that looketh southward:
उनकी दक्षिण सीमा लवण-सागर के दक्षिण छोर से, उस खाड़ी से, जो दक्षिण की ओर मुड़ती है;
3 And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended on the south side to Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
और यह अक्रब्बीम चढ़ाई की ओर होती हुई ज़िन की ओर बढ़ जाती है, फिर कादेश-बरनेअ के दक्षिण से बढ़ते हुए हेज़रोन पहुंचती है, और अद्दार की ओर से कारका की ओर बढ़ जाती है.
4 [From thence] it passed towards Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of that border were at the sea: this shall be your south limit.
यह आज़मोन की ओर से मिस्र की सरिता की ओर बढ़ती है तथा समुद्र में जाकर मिल जाती है; यह दक्षिण सीमा में थी.
5 And the east border [was] the salt-sea, [even] to the end of Jordan: and [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea, at the uttermost part of Jordan:
यरदन के मुहाने तक लवण-सागर पूर्वी सीमा थी; और उत्तरी सीमा समुद्र की खाड़ी से थी, जो यरदन के मुहाने पर है.
6 And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
फिर सीमा उत्तर दिशा से बढ़कर बेथ-होगलाह तक और उत्तर में बेथ-अराबाह से आगे बढ़ते हुए रियूबेन के पुत्र बोहन की शिला तक पहुंची.
7 And the border went up towards Debir from the valley of Achor, and so northward looking towards Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed towards the waters of En-shemesh, and the borders of it were at En-rogel:
सीमा फिर आकोर की घाटी से दबीर तक बढ़ी, और उत्तर में गिलगाल की ओर मुड़ गई, जो अदुम्मीम की चढ़ाई के पास, घाटी के दक्षिण में है. यह सीमा आगे बढ़ते हुए एन-शेमेश के सीमा तक पहुंचकर एन-रोगेल पर खत्म हो गई.
8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom, to the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
इसके बाद यह सीमा बेन-हिन्‍नोम की घाटी के यबूसी ढाल तक पहुंची, जो दक्षिण दिशा में अर्थात् येरूशलेम में हे, और यह सीमा पश्चिम में हिन्‍नोम की घाटी के पास पर्वत के शिखर तक पहुंची. जो हिन्‍नोम की घाटी के पश्चिमी में है, जो उत्तर की ओर रेफाइम की घाटी के अंतिम छोर पर है.
9 And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjath-jearim:
पर्वत शिखर से सीमा आगे बढ़कर नेफतोआह के झरने की ओर मुड़कर एफ्रोन पर्वत के नगरों की ओर बढ़ जाती है, तत्पश्चात सीमा बालाह अर्थात् किरयथ-यआरीम की ओर मुड़ जाती है.
10 And the border compassed from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Jearim (which [is] Chesalon) on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah:
फिर सीमा बालाह से पश्चिम दिशा में सेईर पर्वत की ओर मुड़ जाती है, और आगे बढ़ते हुए उत्तर में यआरीम पर्वत के अर्थात् कसालोन के ढाल पर पहुंचती है और आगे बेथ-शेमेश में जो तिमनाह पहुंचती है.
11 And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.
तब सीमा एक्रोन के उत्तर की ओर बढ़कर शिक्‍केरोन की ओर जाती है और बालाह पर्वत की ओर से यबनेएल समुद्र पर जाकर समाप्‍त हुई.
12 And the west border [was] to the great sea, and its coast: this [is] the border of the children of Judah round about, according to their families.
पश्चिमी सीमा भूमध्य सागर थी. जो यहूदाह गोत्रजों के लिए उनके परिवारों के अनुसार दिया गया उसकी यही सीमा थी.
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron.
यहोशू ने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को यहूदाह गोत्र के बीच एक भाग दिया. याहवेह की ओर से यहोशू को यही आदेश मिला था कि कालेब को किरयथ-अरबा अर्थात् हेब्रोन दिया जाए. (अरबा अनाक के पूर्व-पिता का नाम था.)
14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
कालेब ने अनाक के तीन पुत्रों; शेशाइ, अहीमान तथा तालमाई को वहां से निकाल दिया,
15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjath-sepher.
फिर कालेब ने दबीर वासियों पर हमला किया. दबीर का पुराना नाम किरयथ-सेफेर था.
16 And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter for a wife.
कालेब ने घोषणा की, “जो कोई किरयथ-सेफेर पर आक्रमण करके उसे अपने अधीन कर लेगा, मैं उसका विवाह अपनी पुत्री अक्सा से कर दूंगा!”
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter for a wife.
कालेब के भाई केनज़ के पुत्र ओथनीएल ने किरयथ-सेफेर को अधीन कर लिया, तब कालेब ने उसे अपनी पुत्री अक्सा उसकी पत्नी होने के लिए दे दी.
18 And it came to pass, as she came [to him], that she moved him to ask of her father a field. And she lighted off [her] ass; and Caleb said to her, What wouldst thou?
विवाह होने के बाद जब अक्सा अपने पति से बात कर रही थी, उसने उसे अपने पिता से एक खेत मांगने के लिए कहा. जब वह अपने गधे पर से उतर गई, तब कालेब ने उससे पूछा, “तुम्हें क्या चाहिए?”
19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land, give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
उसने उत्तर दिया, “मुझे आपके आशीर्वाद की ज़रूरत है. जैसे आप मुझे नेगेव क्षेत्र दे ही चुके हैं, और यदि हो सके तो मुझे जल के सोते भी दे दीजिए.” तब कालेब ने उसे ऊपर का सोता, नीचे का सोता दोनों दे दिया.
20 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
यहूदाह गोत्र के कुलों का उनके परिवारों के अनुसार जो बंटवारा किया वे ये हैं:
21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah towards the border of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
दक्षिण में एदोम की सीमा से लगे प्रदेश में यहूदाह गोत्र के कुलों को दिये गये नगर थे: कबज़ीएल, एदर तथा यागूर,
22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
कीनाह, दीमोनाह, अदआदाह,
23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
केदेश, हाज़ोर, यिथनान,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
ज़ीफ़, तेलेम, बालोथ,
25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor,
हाज़ोर हदत्ताह, केरिओथ-हेज़रोन अर्थात् हाज़ेर,
26 Aman, and Shema, and Moladah,
अमाम, शेमा, मोलादाह,
27 And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
हाज़र-गद्दाह, हेशमोन, बेथ-पेलेट,
28 And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah,
हाज़र-शूआल, बेअरशेबा, बिज़योथयाह,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
बालाह, इय्यीम, एज़ेम,
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
एलतोलद, कसील, होरमाह,
31 And Ziglag, and Madmannah, and Sansannah,
ज़िकलाग, मदमन्‍नाह, सनसन्‍नाह,
32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
लबाओथ, शिलहीम, एइन तथा रिम्मोन; उनके गांवों सहित कुल उनतीस नगर.
33 [And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
पश्चिम तलहटी में: एशताओल, ज़ोराह, अशनाह,
34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
ज़ानोहा, एन-गन्‍नीम, तप्पूआह, एनाम,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
यरमूथ, अदुल्लाम, सोकोह, अज़ेका,
36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
शअरयिम, अदीथयिम, गदेरा तथा गदेरोथायिम और उनके गांवों के साथ चौदह नगर.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
सेनान, हदाशा, मिगदल-गाद,
38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
दिलआन, मिज़पाह, योकथएल,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
लाकीश, बोत्सकथ, एगलोन,
40 And Cabbon, and Lahman, and Kithlish,
कब्बोन, लहमास, किथलीश,
41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
गदेरोथ, बेथ-दागोन, नामाह तथा मक्‍केदा; गांवों सहित सोलह नगर.
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
लिबनाह, एतेर, आशान,
43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
यिफ्ताह, अशनाह, नज़ीब,
44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
काइलाह, अकज़ीब तथा मारेशाह और गांवों सहित नौ नगर.
45 Ekron, with her towns and her villages:
एक्रोन इसके गांवों तथा नगरों सहित;
46 From Ekron even to the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
एक्रोन से लेकर समुद्र तक, अपने-अपने गांवों के साथ, जितने नगर अशदोद की ओर है;
47 Ashdod, with her towns and her villages; Gaza, with her towns and her villages, to the river of Egypt, and the great sea, and its border:
अशदोद तथा उसके समस्त गांवों का क्षेत्र; मिस्र की सरिता, भूमध्य सागर के तटवर्ती क्षेत्र से लेकर गांवों सहित अशदोद के नगर; गांवों सहित अज्जाह एवं उसके नगर.
48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
पर्वतीय क्षेत्र में: शामीर, यत्तिर, सोकोह,
49 And Dannah, and Kirjath-sannah, which [is] Debir,
दन्‍नाह, किरयथ-सन्‍नाह अर्थात् दबीर,
50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
अनाब, एशतमोह, अनीम,
51 And Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities with their villages:
गोशेन, होलोन तथा गिलोह; गांवों सहित ग्यारह नगर.
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
अरब, दूमाह, एशआन,
53 And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
यानूम, बेथ-तप्पूआह, अफेकाह,
54 And Humtah, and Kirjath-arba (which [is] Hebron) and Zior; nine cities with their villages:
हूमटा, किरयथ-अरबा अर्थात् हेब्रोन तथा ज़ीओर; गांवों सहित नौ नगर.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
माओन, कर्मेल, ज़ीफ़, युताह,
56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
येज़्रील, योकदआम, ज़ानोहा,
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
कयीन, गिबियाह तथा तिमनाह; इनके गांवों सहित दस नगर.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
हलहूल, बेथ-त्सूर, गेदोर,
59 And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages:
माराथ, बेथ-अनोथ, एलतेकोन; इनके गांवों सहित छः नगर.
60 Kirjath-baal (which [is] Kirjath-jearim) and Rabbah; two cities with their villages:
किरयथ-बाल अर्थात् किरयथ-यआरीम तथा रब्बाह, इनके गांवों सहित दो नगर.
61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
निर्जन प्रदेश में: बेथ-अराबाह, मिद्दीन, सकाकाह,
62 And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
निबशान, लवण का नगर तथा एन-गेदी; इनके गांवों सहित छः नगर जो.
63 As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not expel them: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
यहूदाह गोत्रज येरूशलेम के ही रहनेवाले यबूसियों को निकाल न सके. इस कारण यबूसी अब तक यहूदाह गोत्रजों के साथ हैं.

< Joshua 15 >