< Joshua 12 >
1 Now these [are] the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 And the coast of Og king of Bashan, [who was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.