< Joshua 12 >
1 Now these [are] the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3 And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4 And the coast of Og king of Bashan, [who was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6 Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7 And these [are] the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions;
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9 The king of Jericho one; the king of Ai, which [is] beside Beth-el, one;
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23 The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.