< Job 40 >
1 Moreover, the LORD answered Job, and said,
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 Then Job answered the LORD, and said,
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me.
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?
네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
10 Deck thyself now [with] majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one [that is] proud, and abase him.
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Look on every one [that is] proud, [and] bring him low; and tread down the wicked in their place.
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 Then will I also confess to thee that thy own right hand can save thee.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
16 Lo now, his strength [is] in his loins, and his force [is] in the navel of his belly.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his male organs are wrapped together.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 His bones [are as] strong pieces of brass; his bones [are] like bars of iron.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 He [is] the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach [him].
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook encompass him.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
24 He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares.
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐