< Job 40 >
1 Moreover, the LORD answered Job, and said,
Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
3 Then Job answered the LORD, and said,
Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
“Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me.
Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?
Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
10 Deck thyself now [with] majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.
Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one [that is] proud, and abase him.
Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te tlayae sak laeh.
12 Look on every one [that is] proud, [and] bring him low; and tread down the wicked in their place.
Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
14 Then will I also confess to thee that thy own right hand can save thee.
Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
16 Lo now, his strength [is] in his loins, and his force [is] in the navel of his belly.
A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his male organs are wrapped together.
A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
18 His bones [are as] strong pieces of brass; his bones [are] like bars of iron.
A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
19 He [is] the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach [him].
Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah ah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
22 The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook encompass him.
Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
23 Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
24 He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares.
Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?