< Job 38 >

1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 Who [is] this that darkeneth counsel by words without knowledge?
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 Who hath laid the measures of it, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 Upon what are the foundations of it fastened? or who laid its corner stone;
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 Or [who] shut up the sea with doors, when it broke forth, [as if] it had issued out of the womb?
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 When I made a cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it,
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
10 And broke up for it my decreed [place], and set bars and doors,
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed.
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 Hast thou commanded the morning since thy days; [and] caused the day-spring to know its place;
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 That it might take hold of the ends of earth, that the wicked might be shaken out of it?
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 It is turned as clay [to] the seal; and they stand as a garment.
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 And from the wicked their light is withheld, and the high arm shall be broken.
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 Have the gates of death been opened to thee? or hast thou seen the doors of the shades of death?
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 Where [is] the way [where] light dwelleth? and [as for] darkness, where [is] its place,
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths [to] its house?
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 Knowest thou [it], because thou wast then born? or [because] the number of thy days [is] great?
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 By what way is the light parted, [which] scattereth the east wind upon the earth?
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 To cause it to rain on the earth, [where] no man [is]; [on] the wilderness in which [there is] no man;
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 To satisfy the desolate and waste [ground]; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of the dew?
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
30 The waters are hid as [with] a stone, and the face of the deep is frozen.
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 Canst thou bring forth Mazzaroth in its season? or canst thou guide Arcturus with its sons?
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set its dominion on the earth?
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 Canst thou lift thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 Canst thou send lightnings, that they may go, and say to thee, Here we [are]?
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 When they couch in [their] dens, [and] abide in the covert to lie in wait?
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 Who provideth for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for want of food.
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?

< Job 38 >