< Job 37 >
1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
Eny, izany no mampitepotepo ny foko ka mampiemponempona azy hiala amin’ ny fitoerany.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound [that] goeth out of his mouth.
Mihainoa dia mihainoa ny fikotrokotroky ny feony sy ny rohona izay mivoaka avy amin’ ny vavany.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Mandefa izany ho eny ambanin’ ny lanitra rehetra Izy, ary ny helatra hatramin’ ny faran’ ny tany.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellence; and he will not stay them when his voice is heard.
Manarakaraka izany, dia misy feo mirohondrohona; Mampikotrokotroka ny feon’ ny fahalehibiazany Izy, ka rehefa re ny feony, dia tsy sakanany ny helatra.
5 God thundereth marvelously with his voice; great things he doeth, which we cannot comprehend.
Mahagaga ny fikotrokotrok’ Andriamanitra amin’ ny feony; Manao zava-dehibe tsy takatry ny saintsika Izy.
6 For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
Fa ny oram-panala baikoiny hoe: Milatsaha eny ambonin’ ny tany ianao; Ary toy izany koa ny ranonorana mivatravatra, eny, dia ny ranonorany mivatravatra mafy.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Mampiohona ny tanan’ ny olona rehetra Izy, mba samy hahalala izany ny olona rehetra izay nataony;
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
Ary miditra ao am-piereny koa ny bibidia ka mamitsaka ao an-davany.
9 From the south cometh the whirlwind: and cold from the north.
Avy any atsimo ny tadio, ary entin’ ny rivotra avy any avaratra ny hatsiaka.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
Ny fofonain’ Andriamanitra mahamisy ranomandry, ka voageja ny rano malalaka.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
Ny rahona matevina tambesarany rano, ary ny rahon’ ny helatra dia ampieleziny;
12 And it is turned around by his counsels: that they may do whatever he commandeth them upon the face of the world on the earth.
Dia mihodinkodina araka ny fitarihany azy ireo hanatanteraka izay rehetra andidiany azy eny ambonin’ ny tany eran’ izao tontolo izao,
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
Na alatsany ho famaizana raha tokony ho an’ ny taniny izany na ho famindram-po kosa.
14 Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
Mihainoa izany, ry Joba; Mijanona, ka mba diniho ny fahagagana ataon’ Andriamanitra.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Fantatrao va ny fanamboaran’ Andriamanitra ireny sy ny fampitselatselany ny helatry ny rahony?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Fantatrao va ny fihevahevan’ ny rahona matevina, dia ny fahagagana avon’ Ilay tanteraka amin’ ny fahalalana?
17 How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind]?
Hianao izay mahatsiaro ny fitafianao ho mafana, raha migaingaina ny andro azon’ ny rivotra avy any atsimo,
18 Hast thou with him spread out the sky [which is] strong, [and] as a molten looking-glass?
Moa ianao niara-nanao taminy va, raha namelatra ny habakabaka Izy, izay mitoetra mafy toy ny zavatra manganohano natao an-idina?
19 Teach us what we shall say to him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
Mba ampianaro anay ary izay holazainay aminy; Fa tsy hitanay izay halahatray noho ny aizina,
20 Shall it be told him that I speak? If a man shall speak, surely he will be swallowed up.
Holazaina aminy va, raha miteny aho? Moa misy olona maniry ho levona tokoa va?
21 And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
Tsy hita ankehitriny ny mazava, Izay mamirapiratra any amin’ ny rahona: Nefa raha mandalo ny rivotra, dia mampisava azy ihany izany.
22 Fair weather cometh from the north: with God [is] terrible majesty.
Avy any avaratra no ihavian’ ny mazava mitarehim-bolamena; Ao amin’ Andriamanitra ny voninahitra mahatahotra.
23 [Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict.
Ny Tsitoha, tsy mahita Azy isika; Izay lehibe amin’ ny hery sy ny fitsarana mbamin’ ny fahamarinana tanteraka dia tsy mba mampahory.
24 Men therefore fear him: he respecteth not any [that are] wise of heart.
Koa izany no atahoran’ ny olona Azy; Tsy mety mijery izay manao azy ho hendry Izy.