< Job 35 >
1 Elihu spoke moreover, and said,
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 Thinkest thou this to be right, [that] thou saidst, My righteousness [is] more than God's?
Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For thou saidst, What advantage will it be to thee? [and], What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?
Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
5 Look to the heavens, and see; and behold the clouds [which] are higher than thou.
Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or [if] thy transgressions are multiplied, what doest thou to him?
Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
7 If thou art righteous, what givest thou to him? or what receiveth he from thy hand?
Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
8 Thy wickedness [may hurt] a man as thou [art]: and thy righteousness [may profit] the son of man.
Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
9 By reason of the multitude of oppressions they make [the oppressed] to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
[Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
10 But none saith, Where [is] God my maker, who giveth songs in the night;
Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
14 Although thou sayest thou shalt not see him, [yet] judgment [is] before him; therefore trust thou in him.
Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
15 But now, because [it is] not [so], he hath visited in his anger; yet he knoweth [it] not in great extremity:
Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.