< Job 31 >

1 I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?
"Aku telah menetapkan syarat bagi mataku, masakan aku memperhatikan anak dara?
2 For what portion of God [is there] from above? and [what] inheritance of the Almighty from on high?
Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?
3 [Is] not destruction to the wicked? and a strange [punishment] to the workers of iniquity?
Bukankah kebinasaan bagi orang yang curang dan kemalangan bagi yang melakukan kejahatan?
4 Doth not he see my ways, and count all my steps?
Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?
5 If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya,
6 Let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity.
biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah.
7 If my step hath turned out of the way, and my heart walked after my eyes, and if any blot hath cleaved to my hands;
Jikalau langkahku menyimpang dari jalan, dan hatiku menuruti pandangan mataku, dan noda melekat pada tanganku,
8 [Then] let me sow, and let another eat; yes, let my offspring be rooted out.
maka biarlah apa yang kutabur, dimakan orang lain, dan biarlah tercabut apa yang tumbuh bagiku.
9 If my heart hath been deceived by a woman, or [if] I have laid wait at my neighbor's door;
Jikalau hatiku tertarik kepada perempuan, dan aku menghadang di pintu sesamaku,
10 [Then] let my wife grind to another, and let others bow down upon her.
maka biarlah isteriku menggiling bagi orang lain, dan biarlah orang-orang lain meniduri dia.
11 For this [is] a hainous crime; yea, it [is] an iniquity [to be punished by] the judges.
Karena hal itu adalah perbuatan mesum, bahkan kejahatan, yang patut dihukum oleh hakim.
12 For it [is] a fire [that] consumeth to destruction, and would root out all my increase.
Sesungguhnya, itulah api yang memakan habis, dan menghanguskan seluruh hasilku.
13 If I despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, when they contended with me;
Jikalau aku mengabaikan hak budakku laki-laki atau perempuan, ketika mereka beperkara dengan aku,
14 What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
apakah dayaku, kalau Allah bangkit berdiri; kalau Ia mengadakan pengusutan, apakah jawabku kepada-Nya?
15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
Bukankah Ia, yang membuat aku dalam kandungan, membuat orang itu juga? Bukankah satu juga yang membentuk kami dalam rahim?
16 If I have withheld the poor from [their] desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Jikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,
17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten of it;
atau memakan makananku seorang diri, sedang anak yatim tidak turut memakannya
18 (For from my youth he was brought up with me, as [with] a father, and I have guided her from my mother's womb; )
--malah sejak mudanya aku membesarkan dia seperti seorang ayah, dan sejak kandungan ibunya aku membimbing dia--;
19 If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
jikalau aku melihat orang mati karena tidak ada pakaian, atau orang miskin yang tidak mempunyai selimut,
20 If his loins have not blessed me, and [if] he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
dan pinggangnya tidak meminta berkat bagiku, dan tidak dipanaskannya tubuhnya dengan kulit bulu dombaku;
21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
jikalau aku mengangkat tanganku melawan anak yatim, karena di pintu gerbang aku melihat ada yang membantu aku,
22 [Then] let my arm fall from my shoulder-blade, and my arm be broken from the bone.
maka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.
23 For destruction [from] God [was] a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
Karena celaka yang dari pada Allah menakutkan aku, dan aku tidak berdaya terhadap keluhuran-Nya.
24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;
Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;
25 If I have rejoiced because my wealth [was] great, and because my hand had gained much;
jikalau aku bersukacita, karena kekayaanku besar dan karena tanganku memperoleh harta benda yang berlimpah-limpah;
26 If I have beheld the sun when it shined, or the moon walking [in] brightness;
jikalau aku pernah memandang matahari, ketika ia bersinar, dan bulan, yang beredar dengan indahnya,
27 And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya,
28 This also [were] an iniquity [to be punished by] the judge: for I should have denied the God [that is] above.
maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.
29 If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:
Apakah aku bersukacita karena kecelakaan pembenciku, dan bersorak-sorai, bila ia ditimpa malapetaka
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
--aku takkan membiarkan mulutku berbuat dosa, menuntut nyawanya dengan mengucapkan sumpah serapah! --
31 If the men of my tabernacle have not said, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
Jikalau orang-orang di kemahku mengatakan: Siapa yang tidak kenyang dengan lauknya?
32 The stranger did not lodge in the street: [but] I opened my doors to the traveler.
--malah orang asingpun tidak pernah bermalam di luar, pintuku kubuka bagi musafir! --
33 If I have covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom:
Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku,
34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, [and] went not out of the door?
karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu!
35 Oh that one would hear me! behold, my desire [is], [that] the Almighty would answer me, and [that] my adversary had written a book.
Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!
36 Surely I would take it upon my shoulder, [and] bind it [as] a crown to me.
Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota.
37 I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.
Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.
38 If my land crieth against me, or its furrows likewise complain;
Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,
39 If I have eaten the fruits of it without money, or have caused its owners to lose their life:
jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya,
40 Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.

< Job 31 >