< Job 27 >

1 Moreover, Job continued his parable, and said,
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty [who] hath afflicted my soul;
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen [it]; why then are ye thus altogether vain?
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
14 If his children are multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay?
Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
17 He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
22 For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.

< Job 27 >