< Job 27 >

1 Moreover, Job continued his parable, and said,
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 [As] God liveth, [who] hath taken away my judgment; and the Almighty [who] hath afflicted my soul;
Kuphila kukaNkulunkulu osuse ilungelo lami, loSomandla owenze umphefumulo wami wababa.
3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
Isibili ngaso sonke isikhathi umphefumulo usekimi, lomoya kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
oqotho indebe zami kaziyikukhuluma okubi, lolimi lwami sibili lungakhulumi inkohliso.
5 Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
Kakube khatshana lami ukuthi ngithi lilungile; ngize ngiphele kangiyikususa ubuqotho bami kimi.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
Ngizabambelela ekulungeni kwami ngingakuyekeli; inhliziyo yami kayiyikusola ensukwini zami.
7 Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Isitha sami kasibe njengomubi, longivukelayo njengongalunganga.
8 For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Ngoba liyini ithemba longamesabiyo uNkulunkulu, esequnyiwe, uNkulunkulu esekhuphile umphefumulo wakhe?
9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
UNkulunkulu uzakuzwa yini ukukhala kwakhe, ukuhlupheka sekwehlele phezu kwakhe?
10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Uzazithokozisa yini ngoSomandla? Uzabiza uNkulunkulu yini sonke isikhathi?
11 I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.
Ngizalifundisa ngesandla sikaNkulunkulu; okukuSomandla kangiyikukufihla.
12 Behold, all ye yourselves have seen [it]; why then are ye thus altogether vain?
Khangela, lina lonke likubonile. Pho, kungani selibe yize lokuba yize ngokunjalo?
13 This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty.
Lesi yisabelo somuntu omubi kuNkulunkulu, lelifa labalesihluku abalemukela kuSomandla.
14 If his children are multiplied, [it is] for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Uba abantwana bakhe besanda, kungokwenkemba, lenzalo yakhe kayiyikusutha isinkwa.
15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Insali zakhe zizangcwatshwa ekufeni, labafelokazi bakhe kabayikukhala inyembezi.
16 Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay?
Lanxa ebuthelela isiliva njengothuli, elungisa isigqoko njengodaka;
17 He may prepare [it], but the just shall put [it] on, and the innocent shall divide the silver.
angalungisa, kodwa olungileyo uzasigqoka, longelacala uzakwaba isiliva.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
Wakha indlu yakhe njengenundu, lanjengedumba umlindi alenzayo.
19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
Ulala enothile, kodwa kabuthwa; uvula amehlo akhe, kasekho.
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Izesabiso zizambamba njengamanzi; ebusuku isiphepho sizameba.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Umoya wempumalanga uzamthatha, ahambe, umphephule asuke endaweni yakhe.
22 For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Abesephosela phezu kwakhe angayekeli; phambi kwesandla sakhe uzabaleka isibili.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Abantu bazatshaya izandla zabo ngaye, bamncifele endaweni yakhe.

< Job 27 >