< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 [Is] not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 Therefore snares [are] around thee, and sudden fear troubleth thee;
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 [Is] not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me.
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 The righteous see [it], and are glad: and the innocent deride them.
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] exaltation; and he shall save the humble person.
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.