< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Markaasaa Eliifas oo ahaa reer Teemaan u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
Ma nin baa Ilaah wax u tari kara? Hubaal kii xigmad lahu isagaa wax isu tara.
3 [Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
Balse ma Ilaaha Qaadirka ah baa xaqnimadaada ku farxa? Mase faa'iido bay u tahay isaga inaad jidkaaga qummaatisid?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
War ma cabsidaada daraaddeed buu kuu canaantaa? Oo saas daraaddeed miyuu dacwad kuula galaa?
5 [Is] not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
Sow sharkaagu ma badna? Xumaatooyinkaagu dhammaad ma laha.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
Waayo, sababla'aan baad walaalkaa rahaamad uga qaadatay, Oo kuwii arradnaana dharkoodii baad ka mudhuxsatay.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
Kii daallanaana ma aadan siin biyo uu cabbo, Oo kii gaajaysnaana cunto baad ka hagratay.
8 But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
Laakiinse ninkii xoog badnaa isagaa dhulka haystay; Oo ninkii sharaf lahaana isagaa dalka degganaa.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Carmallada baad gacan madhnaan ku eriday, Oo agoonta gacmahoodiina waa la jebiyey.
10 Therefore snares [are] around thee, and sudden fear troubleth thee;
Sidaas daraaddeed waxaa hareerahaaga ku wareegsan dabinno, Oo waxaa ku dhibaya cabsi kedis ah,
11 Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Ama gudcur aadan waxba ku arki karin, Oo waxaa ku qariya biyo aad u badan.
12 [Is] not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
War sow Ilaah kuma jiro samada sare? Oo bal eega xiddigaha dheeraantooda iyo siday u sarreeyaan!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Oo adna waxaad leedahay, War Ilaah muxuu yaqaan? Oo gudcurka qarada leh miyuu wax ku dhex xukumi karaa?
14 Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Waxaa isaga ku wareegsan daruuro qaro waaweyn, si uusan wax u arag, Oo isagu wuxuu ku socdaa wareegga samada.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
War ma waxaad doonaysaa inaad sii haysatid jidkii hore Ee sharrowyadu ku socon jireen?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
Iyaba waxaa la dhufsaday wakhtigoodii ka hor, Oo aasaaskoodiina daad baa baabbi'iyey.
17 Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
Waxay Ilaah ku yidhaahdeen, War naga tag, Bal maxaa Ilaaha Qaadirka ahu nagu samayn karaa?
18 Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me.
Laakiin isagu wuxuu guryahooda ka buuxiyey waxyaalo wanwanaagsan; Talada sharrowguse way iga fog tahay.
19 The righteous see [it], and are glad: and the innocent deride them.
Kuwa xaqa ahu way arkaan oo way farxaan, Oo kuwa aan xaqa qabinuna way ku qoslaan oo ku majaajiloodaan,
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Waxayna yidhaahdaan, Sida xaqiiqada ah kuwii nagu kacay waa la baabbi'iyey, Oo kuwoodii hadhayna dab baa liqay.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
Haddaba isaga la heshii, oo iska nabdoonow, Waayo, sidaasaa wanaag kuugu iman doonaa.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Haddaba waan ku baryayaaye, sharciga afkiisa ka aqbal, Oo erayadiisana qalbigaaga geli.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Waa lagu dhisi doonaa haddaad Ilaaha Qaadirka ah u noqotid, Oo aad xaqdarrada teendhooyinkaaga ka fogaysid.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Khasnaddaada waxaad ku xoortaa ciidda, Oo dahabka Oofirna waxaad ku dhex tuurtaa dhagaxyada durdurka,
25 Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
Oo Ilaaha Qaadirka ahuna wuxuu kuu noqon doonaa khasnad, Iyo lacag qiime badan.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Oo markaasaad Ilaaha Qaadirka ah ku farxi doontaa, Oo wejigaagana Ilaah baad kor ugu qaadi doontaa.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Oo isagaad u tukan doontaa, oo isna wuu ku maqli doonaa, Oo adna waxaad bixin doontaa waxyaalihii aad nidartay.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
Adiguna wax baad amri doontaa, oo waa laguu adkayn doonaa; Oo jidadkaaguna iftiin bay lahaan doonaan.
29 When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] exaltation; and he shall save the humble person.
Markii hoos laguu tuuro, waxaad odhan doontaa, Waa lay sarraysiinayaa, Oo qofkii hooseeyana isagaa badbaadin doona.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
Oo wuxuu samatabbixin doonaa kii aan xaq qabin; Hubaal isaga waxaa lagu samatabbixin doonaa nadiifsanaanta gacmahaaga.

< Job 22 >