< Job 19 >
1 Then Job answered and said,
Job respondió:
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
“¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed [that] ye make yourselves strange to me.
Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
4 And be it indeed [that] I have erred, my error remaineth with myself.
Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
5 If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
6 Know now that God hath overthrown me, and hath encompassed me with his net.
Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.
Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head.
Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and my hope hath he removed like a tree.
Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me to him as [one of] his enemies.
Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp around my tabernacle.
Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
13 He hath put my brethren far from me, and my acquaintance are verily estranged from me.
“Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
14 My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
15 They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
16 I called my servant, and he gave [me] no answer; I entreated him with my mouth.
Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
17 My breath is strange to my wife, though I entreated for the children's [sake] of my own body.
Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
18 Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
19 All my intimate friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
“¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
“Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
24 That they were graven with an iron pen in lead, in the rock for ever!
o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
25 For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he will stand at the latter [day] upon the earth:
“Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
26 And [though] after my skin [worms] destroy this [body], yet in my flesh shall I see God:
Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.
Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
28 But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
29 Be ye afraid of the sword: for wrath [bringeth] the punishments of the sword, that ye may know [there] is a judgment.
Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.