< Job 19 >
1 Then Job answered and said,
Aa le hoe ty natoi’ Iobe:
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
Pak’ombia nahareo ro mbe hampiojeoje ty troko naho hampipinepinek’ahy an-tsaontsy?
3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed [that] ye make yourselves strange to me.
Im-polo ty nañonjira’ areo ahiko vaho tsy mahasalats’ anahareo ty mañaraty ahy.
4 And be it indeed [that] I have erred, my error remaineth with myself.
Aa naho nitò t’ie nandilatse, le midoñ’ amako avao i tahiñey.
5 If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Naho mivongevòngek’ amako nahareo manisý ahy amo injekoo,
6 Know now that God hath overthrown me, and hath encompassed me with his net.
Le mahafohina te nifotetse amako, t’i Andrianañahare vaho narikato’e amako ty harato’e.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but [there is] no judgment.
Mitoreo iraho fa nikatramoeñe fe tsy amam-pañaoñe; mikanjy, fe tsy añomean-to.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Finahepahe’e ty lalako tsy handenàko, naho napo’e añ’oloñoloko ao ty ieñe.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head.
Nampikorendahe’e amako ty engeko, vaho nafaha’e an-dohako ao i sabakam-bolonahetsey.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and my hope hath he removed like a tree.
Narotsa’e mb’etia mb’atia, le fa añe iraho: ombota’e hoe hatae ty fitamàko.
11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me to him as [one of] his enemies.
Nasoleba’e amako ka ty haviñera’e vaho atao’e ho rafelahi’e.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp around my tabernacle.
Mitotoke amako o lahindefo’eo, mitoañe mb’amako le mitobe añariary i kibohokoy.
13 He hath put my brethren far from me, and my acquaintance are verily estranged from me.
Napo’e lavitse ahy o rahalahikoo, vaho fonga alik’amako o nimpiamakoo.
14 My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Namorintseñe ahy o longokoo, nañaliño ahy o rañekoo.
15 They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
O mitobok’ añ’anjombakoo, naho o anak’ampatakoo, songa manao ahy ho ambahiny, toe renetane am-pahaisaha’e.
16 I called my servant, and he gave [me] no answer; I entreated him with my mouth.
Tokaveko ty mpitoroko, fe tsy manoiñe, ndra te itoreovam-bavako.
17 My breath is strange to my wife, though I entreated for the children's [sake] of my own body.
Mampangorý i valiko ty kofòko, vaho heje’ ty amorin-dreneko.
18 Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
Manirìk’ahy o anak’ajalahio, ie miongake iraho, onjira’ iareo.
19 All my intimate friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Malaiñ’ahy iaby o atehenakoo; tsambolitio’ o nikokoakoo.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
Mipitek’ ami’ty holiko naho ami’ty nofoko o taolakoo, vaho an-tain-tsìko avao ty nimolaoreko.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
Tretrezo iraho, iferenaiño, ry rañeko; fa nipaok’ ahy ty fitàn’Añahare.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Ino ty ampisoaña’ areo ahy hoe t’ie Andrianañahare? Tsy mahaeneñ’ anahareo hao o holikoo?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
Ee te nisokireñe o volako zao! Lonike t’ie nipatereñe am-boke ao!
24 That they were graven with an iron pen in lead, in the rock for ever!
Ee any t’ie sokirañe an-tsantilò viñe naho firake am-bato tsy ho modo!
25 For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he will stand at the latter [day] upon the earth:
Fa naho izaho, apotako te veloñe i Mpijebañ’ahikoy, ie hijohañe ambone’ o lembokeo an-tsengaha’e añe.
26 And [though] after my skin [worms] destroy this [body], yet in my flesh shall I see God:
Le ie fa momoke ty holiko— ty mianto toy, ho treako boak’ ami’ty nofoko t’i Andrianañahare;
27 Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.
Eka, hahatrea Aze iraho; o masokoo ro hahaisak’ aze fa tsy ty ila’e. Momoke o añ’ovakoo!
28 But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Hera hanao ty hoe nahareo: Akore ty hampisoañan-tikañ’ aze? Ino ty lengo’e ho tendreke hanesehañ’ aze?
29 Be ye afraid of the sword: for wrath [bringeth] the punishments of the sword, that ye may know [there] is a judgment.
Mihembaña amy fibaray; amy te minday falilovam-pibara o haviñerañeo, hahafohina’ areo te eo ty zaka.