< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Na Suhini Bildad buae se,
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
“Bere bɛn na wubegyae kasa tenten yi? Dwene ho yiye, na afei yebetumi akasa.
3 Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Adɛn nti na wofa yɛn sɛ anantwi na wususuw sɛ yennim nyansa yi?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Wo a wode abufuw tetew wo mu nketenkete, wo nti na yemfi asase so anaasɛ wonnwiriw abotan mfi wɔn sibea ana?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“Omumɔyɛfo kanea adum; na ne gya nnɛw bio.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Hann a ɛwɔ ne ntamadan mu duru sum; kanea a esi ne ho no dum.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Nʼanammɔntu mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase; nʼankasa nhyehyɛe hwe no ase.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Nʼanammɔn de no kɔ afiri mu, na okyinkyin kɔtɔ ne tan mu.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
Afiri so ne nantin na eso ne mu dennen.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Wɔasum no afiri ahintaw wɔ fam; afiri wɔ ne kwan mu.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa na ɛhaw no wɔ nʼanammɔntu biara mu.
12 His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no; na sɛ ɔhwe ase a, amanehunu retwɛn no.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
Ɛwewe ne honam ani baabi; na owu di kan sɛe nʼakwaa.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Wɔtwe no fi ne ntamadan bammɔ mu na wɔde no brɛ ahunahunahene.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Ogya te ne ntamadan mu; na wɔabɔ sufre a ɛredɛw apete nʼatenae.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Ne ntin wuwu wɔ ase na ne mman nso wu wɔ soro.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Wɔnnkae no asase so bio; na onni din wɔ asase so.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Wɔka no fi hann mu kɔ sum mu na wɔpam no fi wiase.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Onni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfo mu, na nʼaseni biara renka wɔ baabi a ɔtenae.
20 They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
Nnipa a wofi atɔe fam ho adwiriw wɔn wɔ nea ato no no ho; na aninyanne bunkam wɔn a wɔwɔ apuei fam no so.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Ampa ara, sɛɛ na omumɔyɛfo atenae te; sɛɛ ne beae a nea onnim Onyankopɔn no te.”