< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Då svarade Bildad af Suah, och sade:
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
3 Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
12 His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
20 They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.