< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Ket simmungbat ni Bildad a Suhita ket kinunana,
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
“Kaano nga isardengmo ti panagsaom? Utobem, ket kalpasanna, agsaokaminto.
3 Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Apay a naibilangkami a kas narungsot nga ay-ayup; apay a nagbalinkami a maag iti imatangmo?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Sika a mangdangdangran iti bagim iti pungtotmo, rumbeng kadi a malipatan ti daga gapu kenka wenno rumbeng kadi a maikkat dagiti bato kadagiti lug-lugarda?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Pudno, maiddepto ti silaw ti nadangkes a tao; saanto nga agraniag ti ressak ti apuyna.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Sumipngetto ti silaw iti toldana; maiddepto ti pagsilawanna iti ngatoenna.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Umababanto dagiti addang ti pigsana; ipababanto isuna dagiti bukodna a panggep.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Ta maipuruakto isuna iti iket babaen kadagiti bukodna a saka; magnanto isuna iti nauneg nga abut.
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
Mapalab-oganto isuna babaen iti mukodna; tenglento isuna iti silo.
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Adda nakalemmeng a silo para kenkuana iti daga; ken palab-og a para kenkuana iti dalan.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Butbutngento isuna dagiti nakabutbuteng iti aglawlawna; kamatendanto isuna kadagiti mukodna.
12 His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Agbalinto a bisin ti kinabaknangna, ken nakasagananto ti didigra iti sibayna.
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
Maalun-onto dagiti paset ti bagina; wen, alun-onento ti umuna nga anak ti patay dagiti pasetna.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Marangkayto isuna iti ruar ti toldana, ti pagtaenganna a pagtaltalekanna ita; maipanto isuna iti patay, ti ari dagiti nakabutbuteng.
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Agnaedto dagiti saanna a bukod a tattao iti toldana kalpasan a makitada a naiwaras ti asupre iti uneg ti pagtaenganna.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Magangonto dagiti ramutna iti baba; maputedto ti sangana iti ngato.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Mapukawto ti pakalaglagipanna manipud iti daga; awanto ti naganna iti kalsada.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Maipanto isuna iti sipnget manipud iti lawag ken mapatalawto iti daytoy a lubong.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Awanto ti anakna wenno anak ti anak kadagiti tattaona, wenno aniaman a nabatbati a kabagyan iti lugar a nagnaedanna.
20 They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
Agbutengto iti maysa nga aldaw dagiti agnanaed iti laud iti mapasamak kenkuana; agbutengto dagiti agnanaed iti daya babaen iti daytoy.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Awan duadua a kastoy dagiti pagtaengan dagiti saan a nalinteg a tattao, dagiti lugar dagiti saan a makaam-ammo iti Dios.”

< Job 18 >