< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
"Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Why are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His strength shall be hunger-bitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
13 It shall devour the strength of his skin: [even] the first-born of death shall devour his strength.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 They that come after [him] shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.
Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!