< Job 15 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
4 Yes, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
5 For thy mouth uttereth thy iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
6 Thy own mouth condemneth thee, and not I: yes, thy own lips testify against thee.
Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
7 [Art] thou the first man [that] was born? or wast thou made before the hills?
¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
9 What knowest thou that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?
¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
10 With us [are] both the gray headed and very aged men, much older than thy father.
Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
11 [Are] the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
12 Why doth thy heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest [such] words go out of thy mouth?
¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
14 What [is] man, that he should be clean? and [he who is] born of a woman, that he should be righteous?
¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
15 Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
16 How much more abominable and filthy [is] man, who drinketh iniquity like water?
¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
17 I will show thee, hear me; and that [which] I have seen, I will declare;
Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid [it]:
Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
19 To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
20 The wicked man travaileth with pain all [his] days, and the number of years is hidden to the oppressor.
El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
21 A dreadful sound [is] in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
23 He wandereth abroad for bread, [saying], Where [is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
26 He runneth upon him, [even] on [his] neck, upon the thick bosses of his bucklers:
Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on [his] flanks.
Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
28 And he dwelleth in desolate cities, [and] in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection of it upon the earth.
Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
34 For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.

< Job 15 >