< Job 12 >
1 And Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.
3 But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yes, who knoweth not such things as these?
También tengo yo seso como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 I am [as] one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] derided.
El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
5 He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
Las tiendas de los ladrones están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos viven seguros.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare to thee.
o habla a la tierra, que ella te enseñará; los peces del mar te lo declararán también.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
En su mano está el alma de todo viviente, y el espíritu de toda carne humana.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
En los viejos está la ciencia, y en la larga edad la inteligencia.
13 With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; suyo es el consejo y la inteligencia.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán; él las enviará, y destruirán la tierra.
16 With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Con él está la fortaleza y la existencia; suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.
El hace andar a los consejeros desnudos de consejo, y hace enloquecer a los jueces.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
El suelta la atadura de los tiranos, y les ata el cinto a sus lomos.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
El lleva despojados a los príncipes, y trastorna a los valientes.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
El impide el labio a los que dicen verdad, y quita a los ancianos el consejo.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22 He revealeth deep things out of darkness, and bringeth to light the shades of death.
El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
23 He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and straiteneth them [again].
El multiplica los gentiles, y él las destruye; esparce los gentiles, y las torna a recoger.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y les hace que se pierdan vagando sin camino;
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
que palpen las tinieblas, y no la luz; y los hace errar como borrachos.