< Job 12 >

1 And Job answered and said,
respondens autem Iob dixit
2 No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yes, who knoweth not such things as these?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 I am [as] one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] derided.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare to thee.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 He revealeth deep things out of darkness, and bringeth to light the shades of death.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and straiteneth them [again].
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Job 12 >