< Job 10 >

1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Hejeko ty haveloko; hampidadaeko ty fitoreoko hivolañe ami’ty hafairan-troko.
2 I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.
Hoe ty ataoko aman’Añahare, Ko ozoñe’o; ampahafohino ahiko ty lie’o amako.
3 [Is it] good to thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Mahasoa azo hao te ihe mamorekeke, te mavoe’o ty satam-pità’o vaho ampiloeloea’o ty fikinià’ o lo-tserekeo?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Amam-pihaino nofotse v’iheo? Mahavazoho manahake ty fañentea’ ondatio hao?
5 [Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man's days,
Hambañe ami’ty andro’ o olombeloñeo hao o andro’oo, mira ami’ty tao’ ondatio hao o tao’oo,
6 That thou inquirest after my iniquity, and searchest after my sin?
t’ie tsoehe’o o tahikoo, vaho kodebe’o o hakeokoo,
7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thy hand.
ndra t’ie arofoana’o te tsy tsereheñe, tsy eo ty haharombake am-pità’o.
8 Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
Nitsenèm-pità’o iraho, nifonire’o ho raike; aa vaho ho rotsahe’o?
9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Tiahio te lietse ty nitsenea’o ahy; hampoli’o ho deboke hao?
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Tsy nadoa’o hoe ronono hao raho vaho nampamoae’o hoe habobo?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Nanikina’o holitse naho nofotse, namahera’o an-taolañe naho talin’ozatse.
12 Thou hast granted me life and favor, and thy visitation hath preserved my spirit.
Tinolo’o havelo an-koko migahiñe, vaho nampitambeloñe ty troko ty fiatraha’o.
13 And these [things] hast thou hid in thy heart: I know that this [is] with thee.
Fe naeta’o añ’arofo’o ao o raha zao; apotako t’ie ama’o:
14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
Ie mandilatse iraho, tendre’o, vaho tsy apo’o i hakeokoy.
15 If I be wicked, woe to me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou my affliction;
Ie manao hakeo: hankàñe amako! Ie mahity, tsy vaniko ty miandra, amy te lifo-kasalarañe, tsapako o hasotriakoo.
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.
Aa naho niandrandra: Le hoe liona ty hangoroña’o ahy; vaho havale’o ahy an-kalatsàñe.
17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war [are] against me.
Vaoe’o amako o mpanisý ahikoo, vaho indrae’o amako ty haviñera’o; hasosorañe mitovon-kaemberañe ty amako.
18 Why then hast thou brought me forth from the womb? O that I had expired, and no eye had seen me!
Ino ty nañakara’o ahy an-koviñe ao? Nainako te ho nisimba tsy ho niisam-pihaino,
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Hàmake t’ie hoe tsy nitoly, fa boak’an-koviñe mb’an-kibory
20 [Are] not my days few? cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little,
Tsy ho napo’e hao o androko tsy ampeampeo? Misitaha hey irehe, hahatreavako fañanintsin-kedeke,
21 Before I go [whence] I shall not return, [even] to the land of darkness, and the shades of death;
aolo’ te hiampaneñako; mb’amy tsy hahafibaliham-beoy, mb’an-tane mimoromoroñe, mb’an-talinjon-kavilasy ao;
22 A land of darkness, as darkness [itself]; [and] of the shades of death, without any order, and [where] the light [is] as darkness.
Tane migobogoboñ’ ieñe, toe fimoromoroñañe, an-tane an-kalon-kavilasy, tsy mipendreñe, miloeloe hoe ieñe.

< Job 10 >