< James 4 >

1 From whence [come] wars and fightings among you? [come they] not hence, [even] from your lusts that war in your members?
a hinge ni ji vii ni hama ni katu kabi ye ni mi mbi/
2 Ye lust and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
son ndi na nafe na bi wuundu tiengu bina fena bi tsi ni vii u zizan bina fena don bina mye na
3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts.
bi bre ndi na fe na don bina bre ni kon ndindi ma na bi son ndi bi tie ndu niwu ni kon meme ma
4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
biyi bii tie kan binato na tie kpan ni ngbungblu ahi kwatre rji?
5 Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
bisi ya ndi ikpe wa nasi hla ahe megen? ibrji tsratsra wa a he ni i mbua nitie ngu kpukpo me?
6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
irji nno zizi babran itre rji tre ndi irji ni kamani ndrji u sentu ani tie zizi ni ndrji u katugyi
7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
nnotumbi ni rji kambi ni shetan ani tsutsu di kon yuwuu
8 Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners, and purify [your] hearts, [ye] double-minded.
whie ye ni rji u wawu me ni whie ni yi ngla wo mbi biyi bi latre ngla sron mbi biyi bi sron ha
9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
losron kpukpome losron yi ndu nza mbi kati losron ngyri mbi ndu kati yi
10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
ka tu mbi gji ni shishi rji u wawu ni nzuyi wlunde.
11 Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of [his] brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
na tretre meme nitu vayi me na mrlivayi indji wa a tretre meme ma nitu vayima ko atron nitu vayi ma ani tretre meme ma nitu du nda ni bla tre nitu du a tsro ndi u na to ni nfutu na ukati indji u bla
12 There is one lawgiver, who is able to save, and to destroy: who art thou that judgest another?
indji riri nno du nda tretre wawuyi nito kpa cuwo nda kpa tie meme
13 Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy, and sell, and get gain:
wo mba biyi a bi tre ndi iuwa komble ki hi ni gbu mu ndi tie se ri nikima ndi le ndi fe gbugbuu
14 Whereas ye know not what [will be] on the morrow: For what [is] your life? It is even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
ahi nhato kpe wa ni te imblea ka son me ni he ni he u he na kpalu wa ani rij niton fie me nda ka kadoa
15 Instead of that ye [ought] to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
nawa u katre ndi baci nita kpa yine u ki he ni mi bi vrli ki tie wayi ndi tie wamu
16 But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
zizan u wuro ni san ni kpe wa uyo nimi sron mea bi bi wuro ni san kima ahi kpe memema
17 Therefore to him that knoweth to do good, and doeth [it] not, to him it is sin.
u indji wa ato kpe wa abi ndutiea nda na tieu na a hi latre ni wuu

< James 4 >