< Hosea 6 >
1 Come, and let us return to the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
[In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum,
2 After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight.
quia ipse cepit, et sanabit nos; percutiet, et curabit nos.
3 Then shall we know, [if] we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he will come to us as the rain, as the latter [and] former rain to the earth.
Vivificabit nos post duos dies; in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu ejus. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus ejus, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
4 O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? for your goodness [is] as the morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Quid faciam tibi, Ephraim? quid faciam tibi, Juda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments [are as] the light [that] goeth forth.
Propter hoc dolavi in prophetis; occidi eos in verbis oris mei: et judicia tua quasi lux egredientur.
6 For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than burnt-offerings.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta.
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum: ibi prævaricati sunt in me.
8 Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: there [is] the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
In domo Israël vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim, contaminatus est Israël.
11 Also, O Judah, he hath set a harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
Sed et Juda, pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.]