< Hosea 14 >
1 O Israel, return to the LORD thy God; for thou hast fallen by thy iniquity.
Converte-te, ó Israel, ao SENHOR teu Deus; pois caíste por tua maldade.
2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive [us] graciously: so will we render the calves of our lips.
Tomai convosco palavras, e convertei-vos ao SENHOR; dizei-lhe: Tira toda a maldade, e aceita o que é bom; então ofereceremos nossos lábios como bezerros.
3 Ashur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Os assírios não nos salvarão; não cavalgaremos sobre cavalos, e nunca mais chamaremos à obra de nossas mãos de nossos deuses; porque em ti o órfão alcançará misericórdia.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
Eu curarei sua rebelião, eu os amarei voluntariamente, porque minha ira terá se afastado deles.
5 I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily and cast forth his roots as Lebanon.
Eu serei a Israel como o orvalho; ele florescerá como lírio, e estenderá suas raízes como o [cedro do] Líbano.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
Seus ramos se estenderão; sua beleza como a da oliveira, e sua fragrância como o [cedro do] Líbano.
7 They that dwell under his shade shall return; they shall revive [as] the corn, and grow as the vine: the scent of it [shall be] as the wine of Lebanon.
Voltarão, e habitarão abaixo de sua sombra: serão vivificados [como] o trigo, e florescerão como a videira; sua fama será como o vinho do Líbano.
8 Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
Ó Efraim, o que mais eu tenho a ver com os ídolos? Eu o responderei, e dele cuidarei; serei a ele como a faia verde; de mim vem o teu fruto.
9 Who [is] wise, and he shall understand these [things]? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD [are] right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall in them.
Quem é sábio entenda estas coisas, e o prudente as reconheça; porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles; mas os transgressores neles cairão.