< Haggai 1 >
1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
Ngomnyaka wesibili wenkosi uDariyu, ngosuku lokuqala lwenyanga yesithupha, ilizwi likaThixo lafika ngomphrofethi uHagayi lisiya kuZerubhabheli, indodana kaSheyalithiyeli, umbusi wakoJuda, lakuJoshuwa, indodana kaJozadaki, umphristi omkhulu:
2 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built.
Nanku okutshiwo nguThixo uSomandla: “Abantu laba bathi, ‘Isikhathi sokwakha indlu kaThixo kasikafiki.’”
3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
Ngakho ilizwi likaThixo lafika ngomphrofethi uHagayi lisithi:
4 [Is it] time for you, O ye, to dwell in your ceiled houses, and this house [lie] waste?
“Kuyisikhathi senu lina ngokwenu ukuba lihlale ezindlini zenu ezinhle, kodwa indlu le ilokhu ilunxiwa na?”
5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Khathesi nanku okutshiwo nguThixo uSomandla: “Cabangani kuhle ngezindlela zenu.
6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holes.
Lihlanyele okunengi kodwa livuna okulutshwana. Liyadla, kodwa kalisuthi. Liyanatha, kodwa kalikholwa. Liyagqoka izigqoko, kodwa kalifudumali. Lihola imiholo liyifake esikhwameni esivuzayo.”
7 Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Nanku okutshiwo nguThixo uSomandla: “Cabangani kuhle ngezindlela zenu.
8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
Khwelani ezintabeni lehlise izigodo lakhe indlu ukuze ngithokoze ngayo njalo ngidunyiswe,” kutsho uThixo.
9 Ye looked for much, and lo, [it came] to little; and when ye brought [it] home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of my house that [is] waste, and ye run every man to his own house.
“Kade lilindele okunengi, kodwa khangelani, kusuke kwaba yingcosana. Elikulethe ekhaya, mina ngikuphephulele khatshana. Kungani na?” kutsho uThixo uSomandla. “Kungenxa yendlu yami elokhu ilunxiwa, ngesikhathi lina, omunye lomunye wenu, ebambeke ngendlu yakhe.
10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed [from] her fruit.
Ngakho-ke, ngenxa yenu amazulu asegodle amazolo lomhlaba amabele.
11 And I called for a drouth upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon [that] which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.
Ngilethe ukoma emasimini lasezintabeni, emabeleni, ewayinini elitsha, emafutheni lakukho konke okuvela emhlabathini, ebantwini lasenkomeni kanye lasemsebenzini wezandla zenu.”
12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.
Lapho-ke uZerubhabheli, indodana kaSheyalithiyeli, loJoshuwa, indodana kaJozadaki, umphristi omkhulu lensalela yonke yabantu balilalela ilizwi likaThixo uNkulunkulu wabo kanye lombiko kaHagayi umphrofethi ngoba wayethunywe nguThixo uNkulunkulu wabo. Abantu bamesaba uThixo.
13 Then spoke Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message to the people, saying, I [am] with you, saith the LORD.
Emva kwalokho, uHagayi isithunywa sikaThixo, wanika abantu ilizwi likaThixo leli: “Ngilani,” kutsho uThixo.
14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and performed work in the house of the LORD of hosts, their God,
Ngakho uThixo waqubula umoya kaZerubhabheli indodana kaSheyalithiyeli, umbusi wakoJuda, lomoya kaJoshuwa indodana kaJozadaki, umphristi omkhulu, lomoya wensalela yabantu. Beza baqalisa ukusebenza endlini kaThixo uSomandla uNkulunkulu wabo,
15 In the four and twentieth day of the same month, in the second year of Darius the king.
ngosuku lwamatshumi amabili lane lwenyanga yesithupha ngomnyaka wesibili wenkosi uDariyu.